Translation for "femmes d'hommes" to english
Femmes d'hommes
Translation examples
men's women
Durant des siècles, des millions de femmes, d'hommes et d'enfants ont été arrachés à leur société, amenés de force aux Amériques pour y être traités de la manière la plus inhumaine et la plus avilissante.
For centuries, millions of men, women and children were torn from their society and taken forcibly to the Americas to be treated there in the most inhuman and degrading manner.
Cette volonté politique a été réaffirmée par la signature en février 2007, d'une déclaration solennelle sur l'égalité des chances, l'équité et le genre. (Statistique des pourcentages femme/homme, cf. annexes.)
This policy decision was reaffirmed in February 2007 by the signing of a solemn declaration on equal opportunities, equity and gender (statistics of percentages of men/women, see annexes).
Nous nous en voudrions de ne pas féliciter les organisations nongouvernementales de par le monde, qui, par leurs actions, soulagent des millions de femmes, d'hommes et d'enfants en détresse.
We would be remiss not to congratulate the non-governmental organizations of the world, which, through their actions, have lessened the suffering of millions of men, women and children in distress.
Durant des siècles, des millions de femmes, d'hommes et d'enfants ont été arrachés à leur société, amenés de force aux Amériques pour y être traités de la manière la plus inhumaine et la plus avilissante; certains de ces êtres humains, après des souffrances inouïes, ont péri au cours des traversées.
For centuries, millions of men, women and children were torn from their society and taken forcibly to the Americas to be treated there in the most inhuman and degrading manner. Some of these people, after incredible sufferings, perished during the ocean crossings.
Les dangers multiples, complexes et interdépendants de notre époque pèsent lourdement sur des millions de femmes, d'hommes et d'enfants de par le monde.
9. Today's multiple, complex and highly interrelated threats affect the lives of millions of men, women and children around the globe.
Au nom du Gouvernement du Sultanat d'Oman, j'adresse nos sincères condoléances au Gouvernement et au peuple pakistanais qui pleurent tous ces enfants, femmes, hommes innocents.
On behalf of the Government of Oman, I convey our heartfelt condolences to the Government and the people of Pakistan on the deaths of thousands of innocent men, women and children.
Ces attaques et les sévices subis par les civils suivent un schéma unique : amputations, mutilations, décapitations ou tentatives de décapitation, viols, immolation par le feu de femmes, d'hommes et d'enfants vivants, destruction d'habitations, enlèvements et mise à sac.
Attacks and forms of abuse of civilians exhibited a characteristic modus operandi: amputation of limbs, mutilation, actual or attempted decapitation, rape, burning alive of men, women and children, destruction of homes, abduction and looting.
Le peuple cubain tout entier - femmes, hommes et enfants - exige donc la justice et la fin de l'impunité dont jouissent les groupes terroristes qui opèrent contre lui depuis les Etats-Unis.
Therefore, the Cuban people demand that they are given justice and that the impunity that the terrorist groups that plot against their men, women and children from the United States of America is put to an end.
Le rapport du Secrétaire général souligne notamment de quelle manière des dangers multiples, complexes et interdépendants pèsent lourdement sur des millions de femmes, d'hommes et d'enfants de par le monde.
Among other things, the report of the Secretary-General outlines how multiple, complex and highly interrelated threats affect the lives of millions of men, women and children around the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test