Translation for "femme était enceinte" to english
Translation examples
La juge tient compte du fait qu'une femme est enceinte ou mère d'un nouveau-né lorsqu'il rend une ordonnance de placement en détention.
The fact that a woman is pregnant or mother of a new born is taken into account by the judge in deciding on a detention order.
L'article 27 du Code du travail interdit l'emploi des femmes dans les industries et emplois susceptibles de nuire à leur santé, à celle du fœtus si la femme est enceinte et à la santé de ses enfants.
Article 27 of the labor law prohibits the hiring of women in industries and jobs that badly affect their health, the health of the fetus, if the woman is pregnant, and the health of the children.
:: Si la femme est enceinte suite à une infraction pénale, par exemple un viol;
:: If the woman is pregnant because of a criminal offense such as rape.
Dans la pratique, ce règlement était appliqué lorsque la jeune femme était enceinte.
245. In practice, that regulation is applied when the young woman is pregnant.
Chaque fois qu'une femme est enceinte, sa vie privée devient étroitement liée au foetus en développement".
Whenever a woman is pregnant her private life becomes closely connected with the developing foetus".
Le travail est absolument interdit 35 jours avant et 42 jours après une naissance, et lorsqu'une femme est enceinte de plus d'un enfant, cette période est plus longue.
The work is absolutely prohibited 35 days before and 42 after the childbirth and when the woman is pregnant with more than one child, this period is longer.
Le fait que la femme soit enceinte de vingt-huit semaines ou plus constitue un commencement de preuve que l'enfant aurait pu naître vivant.
This is defined as a woman being pregnant for 28 weeks or more is prima facie proof that the child was capable of being born alive.
Exceptionnellement, le mariage précoce peut être célébré avec le consentement ou l'autorisation des parents ou des tuteurs lorsque la femme est enceinte (art. 5).
Exceptionally, marriage may be entered into before those ages with the consent or authorization of the parents or guardians when the woman is pregnant (art. 5).
Le fait qu'une femme soit enceinte ne suffit pas à prouver qu'elle a commis le crime d'adultère.
The fact that a woman was pregnant did not suffice to prove that she had committed the crime of adultery.
Dès qu'une femme est enceinte, les futurs parents se préoccupent beaucoup des progrès du bébé sur le plan mental et physique.
From the time a woman is pregnant, the parents take great care of the baby's mental and physical progress.
Ma femme était enceinte quand je suis parti.
My woman was pregnant when I went in.
c) Le fait que la femme soit enceinte d'un autre homme, à condition que cette grossesse ne soit pas suspecte d'un point de vue pénal (<<suspecte>> peut désigner une grossesse résultant d'un viol, par exemple.
(c) The wife being pregnant by another man, provided that the pregnancy is not criminally suspicious ("suspicious" here could mean a pregnancy resulting from a rape, for example.
Le mari ne peut pas demander le divorce pendant que sa femme est enceinte et avant que son enfant n'ait atteint l'âge d'un an, sauf si sa femme lui a accordé son consentement à ce sujet.
Husband cannot request divorce while his wife is pregnant and before a child is one, unless a wife gives consent to that.
Aussi bien les hommes que les femmes ont le droit d'entamer une procédure de divorce si ce n'est que le consentement de la femme est nécessaire si la femme est enceinte ou s'il y a un enfant de moins de 1 an.
Both men and women have equal rights to instigate a marriage's dissolution, except where the wife is pregnant or the couple has a child under one year of age, in which case the husband cannot institute divorce proceedings without the consent of the wife.
En l'absence de l'accord de l'épouse, l'époux n'a pas le droit de soulever la question de la dissolution du mariage pendant que sa femme est enceinte et pendant un an après la naissance de l'enfant (art. 39).
A husband does not have the right, without his wife's consent, to institute divorce proceedings when his wife is pregnant or within one year of the birth of a child (art. 39).
Pour que les intérêts des mères et des enfants aient la priorité en toutes circonstances, la loi chinoise sur les femmes et la loi chinoise sur l'héritage prévoient les dispositions suivantes : un mari dont la femme est enceinte ou allaite ne peut demander le divorce; en cas de divorce des parents, la loi accorde une protection particulière aux intérêts des enfants mineurs, qui peuvent choisir de leur plein gré de vivre avec l'un ou l'autre des parents; si les deux parents sont décédés, les enfants ont le droit d'hériter de leurs biens.
As to giving top priority to the interests of mothers and children under any circumstances, the Women's Act and the Inheritance Act contain the following provisions: a husband may not file for divorce while his wife is pregnant or nursing; when parents divorce, the law gives special protection to the interests of the minor children, who have the right to choose, of their free will, to live with either parent; and if both parents are deceased, their children have the right to inherit their property.
Vous nous dites que votre femme était enceinte ?
Are you saying your wife was pregnant?
Ma femme était enceinte de mon fils.
My wife was pregnant with our son.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test