Translation for "fastes" to english
Translation examples
Disparais, splendeur de mon régne honte éclatante des fastes divins!
Farewell, to lordly splendour godlike pomp's shameful sham!
Le petit Bryan est un amour. Et tu vis dans un faste inouï.
Little Bryan is a darling boy and you live in great splendour.
Disparais, splendeur de mon règne honte éclatante des fastes divins!
Farewell then to lordly splendour, godlike pomp's shameful sham!
Mais c'est seulement dans ton faste austère que l'amour me sourit
Only in your stony splendour does love smile on me
Par moment, lorsque nous nous voyons dans le faste d'Abbey, j'oublie que vous étiez la femme d'un docteur.
I sometimes forget, when we meet in the splendour of the abbey, that you were a doctor's wife.
J'adore le luxe et ce faste majestueux.
I adore luxury and regal splendour.
Vos sujets attendent que vous les representiez avec le faste et la magnificence qu'ils meritent.
Your subjects expect you to represent them with the splendor and magnificence they deserve.
Car ils ne peuvent vivre sans faste ni illusion.
For they can't live without splendor and illusion.
avec faste et des fleurs à tes pieds.
Splendor, accolades, flowers at your feet.
Brahe, un riche noble danois qui vit dans le faste... vient d'être nommé mathématicien impérial à Prague.
Brahe, a wealthy Danish nobleman, lived in great splendor and had recently been appointed Imperial Mathematician at Prague.
Tu étais supposée vivre une romance faste avec ton grand amour.
You were supposed to spend your days in romantic splendor with your true love.
Début octobre 1989, alors que les dirigeants de la RDA célébraient dans le faste le quarantième anniversaire de la fondation de la RDA, des manifestations de masse ont eu lieu, principalement à Leipzig, aboutissant à la démission d'Erich Honecker, Président de longue date du Conseil d'État de la RDA.
When in early October 1989 the GDR leaders celebrated the 40th anniversary of the founding of the GDR with great pomp and ceremony, mass demonstrations were held, primarily in Leipzig. This led to the resignation of Erich Honecker, long-term Chairman of the Council of State of the GDR.
Début octobre 1989, la célébration dans le faste du quarantième anniversaire de la fondation de la RDA par ses dirigeants a donné lieu à des manifestations massives, principalement à Leipzig, qui ont abouti à la démission d'Erich Honecker, Président de longue date du Conseil d'État de la RDA.
When early in October 1989 the GDR leaders celebrated the fortieth anniversary of the founding of the GDR with great pomp and ceremony, mass demonstrations were held, primarily in Leipzig. This led to the resignation of Erich Honecker, long-term Chairman of the Council of State of the GDR.
Et avec faste.
With all the pomp and glory.
Tout ce faste monotone.
All that dreary pomp.
Vous pourrez marier votre fille avec splendeur et faste.
You can get your daughter married with pomp and show.
Napoléon arrive avec faste et pouvoir.
Napoleon will arrive in pomp and in power.
Un excès prévisible de faste et de grandiloquence.
A predictable excess of pomp and grandeur.
J'ai une faiblesse pour le faste.
Hey, I have a weakness for pomp.
Il méprisa faste et beauté.
He scorned pomp and beauty.
Toi, tout le faste terrifiant de la guerre
You, the whole great, terrible pomp of war!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test