Similar context phrases
Translation examples
Début octobre 1989, alors que les dirigeants de la RDA célébraient dans le faste le quarantième anniversaire de la fondation de la RDA, des manifestations de masse ont eu lieu, principalement à Leipzig, aboutissant à la démission d'Erich Honecker, Président de longue date du Conseil d'État de la RDA.
When in early October 1989 the GDR leaders celebrated the 40th anniversary of the founding of the GDR with great pomp and ceremony, mass demonstrations were held, primarily in Leipzig. This led to the resignation of Erich Honecker, long-term Chairman of the Council of State of the GDR.
Début octobre 1989, la célébration dans le faste du quarantième anniversaire de la fondation de la RDA par ses dirigeants a donné lieu à des manifestations massives, principalement à Leipzig, qui ont abouti à la démission d'Erich Honecker, Président de longue date du Conseil d'État de la RDA.
When early in October 1989 the GDR leaders celebrated the fortieth anniversary of the founding of the GDR with great pomp and ceremony, mass demonstrations were held, primarily in Leipzig. This led to the resignation of Erich Honecker, long-term Chairman of the Council of State of the GDR.
Disparais, splendeur de mon régne honte éclatante des fastes divins!
Farewell, to lordly splendour godlike pomp's shameful sham!
Et avec faste.
With all the pomp and glory.
Disparais, splendeur de mon règne honte éclatante des fastes divins!
Farewell then to lordly splendour, godlike pomp's shameful sham!
Tout ce faste monotone.
All that dreary pomp.
Vous pourrez marier votre fille avec splendeur et faste.
You can get your daughter married with pomp and show.
Napoléon arrive avec faste et pouvoir.
Napoleon will arrive in pomp and in power.
Un excès prévisible de faste et de grandiloquence.
A predictable excess of pomp and grandeur.
J'ai une faiblesse pour le faste.
Hey, I have a weakness for pomp.
Il méprisa faste et beauté.
He scorned pomp and beauty.
Toi, tout le faste terrifiant de la guerre
You, the whole great, terrible pomp of war!
C'était combattre dans des mers inexplorées, avec le faste des guerres sauvages,
This means fighting over unexplored seas, with the ostentation of savage wars.
C'était comme mourir à Naples ou à Séville, avec le faste des morts misérables,
It's like dying in Naples or Sevilla, with the ostentation of miserable deaths.
- Y aura le faste, le glamour.
- the glitz, the glamour...
Par moments, j'ai besoin de fuir le faste et le glamour du showbiz ! Au diable la jet-set, les domestiques et ces pourritures de lèche-culs !
At times, I have to get away from the glitz and glamour of showbiz... away from the jet set, the servants... the kiss-ass creeps.
Elle était peut-être un peu dépassée par le faste et le glamour du mode de vie Humphrey.
She might be a tad overwhelmed by the glitz and the glamour of the Humphrey lifestyle.
Vos sujets attendent que vous les representiez avec le faste et la magnificence qu'ils meritent.
Your subjects expect you to represent them with the splendor and magnificence they deserve.
Car ils ne peuvent vivre sans faste ni illusion.
For they can't live without splendor and illusion.
avec faste et des fleurs à tes pieds.
Splendor, accolades, flowers at your feet.
Brahe, un riche noble danois qui vit dans le faste... vient d'être nommé mathématicien impérial à Prague.
Brahe, a wealthy Danish nobleman, lived in great splendor and had recently been appointed Imperial Mathematician at Prague.
Tu étais supposée vivre une romance faste avec ton grand amour.
You were supposed to spend your days in romantic splendor with your true love.
Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter, en ce jour faste, du succès des travaux du Groupe de travail ad hoc de l'Assemblée générale à composition non limitée, chargé d'élaborer un agenda pour le développement, et de l'adoption de cet agenda.
Allow me to congratulate you, Mr. President, on this auspicious occasion: the successful conclusion of the work of the Ad Hoc Open-ended Working Group of the General Assembly on an Agenda for Development and on the adoption of the Agenda for Development.
Ces principes sont inscrits dans la Charte de cette organisation, cette même Charte des Nations Unies approuvée avec bonheur et espoir par un précédent Gouvernement canadien en cette journée faste de juin 1945 à San Francisco.
Such principles are enshrined in the Charter of this Organization; that same United Nations Charter endorsed with happiness and hope by a former Canadian Government on that auspicious June day in San Francisco in 1945.
C'est aussi un grand plaisir d'être ici en cette journée faste, journée au cours de laquelle tant de représentants de haut niveau ont fait le voyage de Genève pour s'adresser à la Conférence et journée qui, de surcroît, coïncide avec le douzième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel.
It is also a great pleasure to be here on this auspicious day, a day when so many high-level representatives have travelled to Geneva to address the Conference, and a day which coincidentally is the twelfth anniversary of the entry into force of the Anti-Personnel Mine Ban Convention.
La remise du Calendrier est un jour faste pour vous.
The delivery of the Calendar is an auspicious day for you.
Vous avez choisi un jour faste pour rejoindre le conseil de guerre, G'Kar.
You have picked a most auspicious day to join the war council, G'Kar.
Quelles paroles de sagesse avez-vous pour moi, Sifu, en ce jour des plus fastes ?
What words of wisdom have you for me, Sifu, on this most auspicious of days?
Selon l'éphéméride, ce n'est pas un jour faste pour recevoir des invités.
Tomorrow is not auspicious for receiving guests
Je ne comprends pas très bien pourquoi ce jour est un jour faste.
I don't understand why today is an auspicious day.
Mes amis, en ce jour faste, je vous annonce un autre message de bonheur.
Friends on this auspicious day I have yet another note of happiness to sound.
C'est un jour faste...
This is an auspicious day:
Nyanankoro, ton avenir est faste, ta vie sera radieuse,
Nyanankoro, your future is auspicious, your life will be radiant,
Moi aussi je vis, mais je ne vois pas en quoi c'est faste.
I'm alive, too, but there's... I don't it's auspicious.
L'enfer soit sur nous si nous ne choisissons pas un jour faste.
Absolute hell if we don't choose an auspicious day, you see.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test