Translation for "fantasmé" to english
Translation examples
noun
Il a véhiculé un ensemble de croyances, mythes, peurs, fantasmes qui ont frappé l'imagination de générations d'hommes, femmes et enfants.
It has served to convey a set of beliefs, myths, fears and fantasies that have fired the imaginations of generations of men, women and children.
En côtoyant leurs semblables, les enfants créent et transmettent leurs propres langues, jeux, mondes secrets, fantasmes et autres manifestations culturelles.
Through engagement with their peers, children create and transmit their own language, games, secret worlds, fantasies and other cultural knowledge.
L'Azerbaïdjan s'illusionne, ayant oublié que c'étaient des fantasmes similaires qui l'avaient incité à répondre par la force aux demandes pacifiques d'autodétermination faites par la population du Haut-Karabakh en 1992.
This is self-deception, as well. Azerbaijan has forgotten that similar fantasies led them to respond militarily to the peaceful demands of Nagorny Karabakh's population for self-determination in 1992.
Le fantasme d'un monde unipolaire dominé par une seule superpuissance n'est qu'une illusion et montre l'incapacité de ceux qui y croient à suivre le rythme de l'histoire.
The fantasy of a unipolar world ruled by a single super-Power is but an illusion, indicating the failure of its holders to keep pace with history.
Qu'il soit dit et écrit que le rêve et le fantasme d'annexion du Grand-Kivu par le Rwanda ne se matérialisera jamais.
Let it be affirmed, in speech and in writing, that Rwanda's dream and fantasy of annexing Grand-Kivu will never materialize.
Par son pouvoir de suggestion, le psychothérapeute transforme un fantasme en souvenir.
Through their power of suggestion, psychotherapists transform fantasies into memories.
Nous ne voyons aucune des << pousses vertes >> qui peuplent les fantasmes des supporters de théories économiques discréditées.
We see none of the so-called green shoots that populate the fantasies of discredited economic cheerleaders.
Dans ce contexte, réalité, imaginaire, fantasmes, stratégies et manipulations de contrôle et de domination se mêlent et faussent la perception objective des problèmes ainsi que l'élaboration de réponses durables à la discrimination.
In this context reality, illusions, fantasies, strategies and the manipulation of control and domination become intermingled and distort the objective perception of problems and formulation of sustainable responses to discrimination.
Les homosexuels doivent souvent faire face à une hostilité violente et le fait que les lesbiennes soient considérées constamment comme des fantasmes sexuels par les hétérosexuels est une atteinte à leur humanité.
Gay men were subject to violent hostility, while the consistent portrayal of lesbians as sexual fantasies for heterosexual men denied their very humanity.
C'est là un fantasme qui ne peut que nourrir nos illusions, sans plus.
Such fantasy can only feed our illusions but can go no further.
Et les vieux fantasmes, ça reste des fantasmes.
And old fantasies, you know, they're just that, fantasies.
Cette vie fantasmée.
This fantasy life.
- D'autres fantasmes.
- Oh, God. More fantasy.
Plus comme fantasmes.
More like fantasies.
Fantasme d'écrivain.
A writer's fantasy.
C'est un fantasme.
It's fantasy.
- C'est ton fantasme.
- It's your fantasy.
C'est la fantasme.
That's the fantasy.
- Ecris le fantasme.
- Write the fantasy.
noun
Permettez-moi de dire clairement que cette question est un fantasme et que les débats qui en découlent ne sont qu'illusion.
But let me be clear, this agenda item itself is a phantasm and the debates that follow an illusion.
Fantômes, esprits frappeurs, mauvais esprits, fantasmes.
There's ghosts, poltergeists, evil spirits, phantasms.
Elle n'est qu'un simple fantasme !
She is a mere phantasm!
Vous allez m'encourager à parler de ma colère envers un fantasme d'autoprojection ?
Are you gonna encourage me to talk about how furious I am at some self-projected phantasm?
La musique est un fantasme, mais c'est vrai.
Music is a phantasm, but it's true.
Un étrange fantasme avec une cuisinière qui detruit la cuisine ?
A strange phantasm of the cook trashed the kitchen?
- Un fantasme répétitif.
- A focused, non-terminal phantasm.
Kepler passe le reste de sa vie... à poursuivre ce fantasme géométrique.
But Kepler spent the rest of his life pursuing this geometrical phantasm.
et, comme récompense à son labeur, crée le fantasme hideux d'un homme, il préfigure le Prométhée post-moderne, l'ingénieur génétique, dont le pouvoir de ramener la matière ou les gènes à la vie, nous, a pour seule limite son imagination.
and as the gratifying summit to his toils creates a hideous phantasm of a man, he prefigures the postmodern Prometheus, the genetic engineer, whose power to reanimate matter, genes, into life, us, is only as limited as his imagination is.
C'est ce qu'on appelle du Terrorwood, un arbre spécial qui provoque des rêves terrifiants, et des fantasmes avec sa fumée quand il brule.
It's called Terrorwood, a special tree that produces terror-inducing daydreams and phantasms from its smoke when burned.
Sur mon chemin vers la galerie ce matin, j'ai vu très clairement, aussi clairement que je vous vois maintenant, le fantasme de pauvre Eustache.
On my way to the gallery this morning, I saw quite clearly, as clearly as I see you now, the phantasm of poor dear Eustace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test