Translation for "fallacieusement" to english
Translation examples
Il a fallacieusement déclaré que la Chine avait déployé au Tibet des missiles pointés vers l'Inde.
He falsely asserted that China has deployed missiles in Tibet aimed at India.
66. Les autorités ukrainiennes prétendent fallacieusement qu'elles s'efforcent de créer des établissements scolaires dans lesquels les élèves reçoivent l'éducation en Tatar de Crimée.
The Ukrainian authorities falsely claimed that they were striving to open schools where pupils were instructed in Crimean Tatar.
67. Le Comité est alarmé par les nombreux cas de violences commises par des membres des forces militaires régulières ayant abouti à la mort d'enfants, dont certains ont été fallacieusement déclarés tués au combat par l'armée.
67. The Committee is concerned over numerous instances of violence by the regular military forces whereby children have been killed, including cases where children have been falsely reported as killed in combat by the army.
44. Le Comité est alarmé par les nombreux cas de violences commises par des membres des forces militaires régulières ayant abouti à la mort d'enfants, dont certains ont été fallacieusement déclarés tués au combat par l'armée.
44. The Committee is concerned over numerous instances of violence by the regular military forces whereby children have been killed, including cases where children have been falsely reported as killed in combat by the army.
Israël affirme fallacieusement que ladite ligne est près de la limite méridionale des eaux territoriales libanaises.
Israel falsely claims that the said line is close to the border of the Lebanese southern territorial waters.
Pourtant, l'Éthiopie a fallacieusement dépeint l'Érythrée comme un pays agresseur en prétendant que des forces érythréennes ont envahi le territoire éthiopien le 12 mai.
Yet Ethiopia has falsely portrayed Eritrea as an aggressor country by claiming that Eritrean forces invaded Ethiopian territory on 12 May.
Le Représentant permanent d'Israël a fallacieusement accusé le Mouvement, entre autres, de soutenir le terrorisme et d'être motivé dans son action par une aversion politique à l'égard de l'État d'Israël.
The Permanent Representative of Israel falsely accused the Movement, among other things, of supporting terrorism and of action motivated by political aversion towards the State of Israel.
Le Groupe des États d'Afrique s'oppose à toutes formes d'intolérance ou de discrimination fondée sur la religion ou la conviction; condamne tous les actes de violence dont les auteurs prétendent fallacieusement qu'ils auraient été commis au nom de la religion et réaffirme que le terrorisme ne peut et ne doit pas être associé à une religion, nationalité, civilisation ou à un groupe ethnique.
The African Group opposes all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief; it condemns all acts of violence falsely claimed by perpetrators to be done in the name of religion and reaffirms that terrorism could not and should not be associated with any religion, nationality, civilization or ethnic group.
La firme chinoise Complant International aurait été fallacieusement déclarée comme l'utilisateur final de certains de ces véhicules.
The Chinese firm Complant International is identified as a falsely declared end user for some of these vehicles.
Le paragraphe 49 indique fallacieusement que les dérogations permanentes au principe de l'acquis communautaire ont été limitées à 15 ans pour répondre aux préoccupations des Chypriotes grecs.
Para. 49 misleadingly indicates that the alteration of permanent derogations from EU Law to 15 year derogations as regards rights to acquire property was to meet GC concerns.
Ainsi, ce qu'elle a fallacieusement appelé les <<émeutes de la faim>> étaient en réalité des émeutes liées à une hausse du prix du carburant, qui était nécessaire pour des raisons budgétaires.
For example, what it had deceptively called "food riots" had in fact been riots linked with a rise in the price of fuel, which had been necessary for budgetary reasons.
Les informations les plus récentes dont on dispose sur le Niger faisaient état d’un taux de chômage fallacieusement faible de 2,3 % en 1988.
The most recent employment information from the Niger reported a deceptively low unemployment rate of 2.3 per cent in 1988.
Les Gouvernements ougandais et rwandais ont formellement reconnu la présence de leurs troupes sur le territoire congolais en prétextant fallacieusement garantir ainsi leur sécurité aux frontières avec la République démocratique du Congo.
The Governments of Uganda and Rwanda have formally acknowledged that their troops are present on Congolese territory, on the fallacious pretext of protecting the security of their borders with the Democratic Republic of the Congo.
1440. Pour la Mission, une ligne jaune a été franchie, et ce qui est fallacieusement considéré comme une <<conduite en temps de guerre>> acceptable est devenu la norme.
In the opinion of the Mission, a line has been crossed, what is fallaciously considered acceptable "wartime behaviour" has become the norm.
Ca implique fallacieusement que 95% de notre univers qui ne peut être observé est amorphe, sans vie, juste... vide.
It fallaciously implies that the 95% of our universe that can't be observed is some amorphous, eventless,just,uh,emptiness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test