Translation for "faite le matin" to english
Faite le matin
  • made in the morning
  • made the morning
Translation examples
made in the morning
M. Mackay (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Je voudrais me reporter à l'intervention faite ce matin par le représentant de la République populaire démocratique de Corée.
Mr. MacKay (New Zealand): I wish to refer to the statement made earlier this morning by the Democratic People's Republic of Korea.
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite ce matin par le distingué représentant de l'Italie, pays qui assure actuellement la présidence du Conseil de l'Union européenne.
My delegation associates itself fully with the statement made earlier this morning by the distinguished representative of Italy, President in office of the Council of the European Union.
J'ai demandé la parole pour qu'il soit pris acte de la déclaration faite ce matin par le Ministre mongol des affaires étrangères.
I asked for the floor to place on the record the statement made earlier this morning by the Foreign Minister of Mongolia.
3. La Commission a consacré au débat trois séances qui se sont déroulées comme suit : trois exposés ont été faits le matin suivis d'un débat auquel ont participé des délégations des États membres et observateurs ainsi que des organisations non gouvernementales.
3. The topics were developed at three meetings of the Commission. Three statements were made at the morning meeting, followed by a debate in which governmental delegations of member States, observers and NGOs participated.
Chaque séance de discussion est précédée d'un bref exposé (environ 5 minutes) présentant les points saillants et les principales questions se dégageant des exposés faits le matin, ainsi que des informations supplémentaires susceptibles de faciliter le dialogue sur ces sujets.
The discussion sessions below are designed so that brief (around 5 minutes) keynote presentations are given at the beginning of each session to capture the main points and issues arising from the presentations made during the morning session and to present any further information that may help the discussion. The presentations will be followed by a dialogue on the issues.
M. Enkhsaikhan (Mongolie) (interprétation de l'anglais) : D'emblée, ma délégation souhaite, comme beaucoup d'autres, s'associer à la déclaration faite ce matin par le représentant de la République de Tanzanie, au nom du Groupe des 77 et de la Chine.
Mr. Enkhsaikhan (Mongolia): First of all, like many others, my delegation wishes to associate itself with the statement made earlier this morning by the representative of the United Republic of Tanzania on behalf of the Group of 77 and China.
M. Abelian (Arménie) (parle en anglais) : Je voudrais exercer mon droit de réponse à la suite de la déclaration faite ce matin par le représentant de l'Azerbaïdjan.
Mr. Abelian (Armenia): I would like to exercise my right of reply to the statement made earlier this morning by the representative of Azerbaijan.
Ma délégation voudrait s'associer à la déclaration faite ce matin par M. Youcef Yousfi, le Représentant permanent d'Algérie, au nom du Groupe des États d'Afrique.
My delegation would like to associate itself with the statement made earlier this morning by Mr. Youcef Yousfi, Permanent Representative of Algeria, on behalf on the African Group.
made the morning
À ce propos, je souhaiterais indiquer que nous appuyons la déclaration que l'Ambassadeur Mahbubani, de Singapour, a faite ce matin.
Here, I wish to express our support for the statement made this morning by Ambassador Mahbubani of Singapore.
Ma délégation s'associe également à la déclaration faite ce matin par le Président du Groupe des 77.
My delegation also fully endorses the statement made this morning by the Chairman of the Group of 77.
Enfin, nous examinerons la proposition faite ce matin par le représentant de Sri Lanka concernant le programme de travail de la Conférence.
Lastly, we will consider the proposal made this morning by the representative of Sri Lanka on the Conference's programme of work.
Je voudrais terminer, monsieur le Président, en félicitant l'Ambassadeur du Brésil de la communication qu'il a faite ce matin à la Conférence du désarmement.
I would like to conclude by congratulating the Ambassador of Brazil on the statement he made this morning to the Conference on Disarmament.
Il va sans dire − cela ne surprendra personne − que ma délégation souscrit à la déclaration faite ce matin par l'Allemagne au nom de l'UE.
It goes without saying - and no one will be surprised - that my delegation subscribes to the statement made this morning on behalf of the EU by Germany.
Ma délégation appuie pleinement la déclaration faite ce matin par le Président en exercice du Groupe des 77.
My delegation fully supports the statement made this morning by the current Chairman of the Group of 77.
Ma délégation souscrit à la déclaration faite ce matin par l'Allemagne au nom de l'Union européenne.
My delegation subscribes to the statement made this morning by Germany on behalf of the European Union.
À cet égard, je renvoie plus particulièrement à la déclaration pertinente faite ce matin par le Directeur général de l'AIEA.
In this context, I should like specifically to recall and refer to the relevant statement made this morning by the Director General.
Cela semble aller à l'encontre de la déclaration que j'ai faite ce matin au nom du Gouvernement et du peuple équatoriens dans cette même salle.
That seems to go against the statement I made this morning on behalf of the Government and the people of Ecuador in this very room.
La déclaration faite ce matin par M. Cassese est parfaitement claire.
The statement made this morning by Mr. Cassese could not have been clearer.
Beaucoup d'appels ont été faits le matin après la mort de M. Coben. Ça ne prouve rien. Non, mais ça m'aide.
Now, I've highlighted the calls on your phone number, and a number of them were made the morning after Mr Coben's death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test