Translation for "fait des concessions" to english
Translation examples
"Pendant les négociations intercommunautaires, la partie turque n'a fait aucune concession quant à l'égalité, la souveraineté, et les droits de la Turquie en tant que puissance garante, et la partie turque, à l'avenir, ... ne fera aucune concession ...; le moment est venu pour la Turquie de faire une nouvelle analyse de certaines réalités et de faire accepter cette analyse au monde entier ... en dépit du fait que l'Assemblée nationale turque a adopté une résolution excluant une négociation séparée des mesures de confiance, j'ai du mal à comprendre pourquoi le Gouvernement turc poursuivrait des négociations sur les mesures de confiance ... 80 % des Chypriotes turcs se prononceront, par leur vote, pour l'union avec la Turquie."
"During the intercommunal negotiations the Turkish side had never made concessions as regards the equality, sovereignty and Turkey's guarantorship rights, and will never do so in the future ... we will not make concessions ... it is time Turkey has to sit down and make a new assessment of some realities and make the world accept this new assessment. ... despite the fact that Turkey's Grand National Assembly has adopted a resolution against negotiating the confidence-building measures separately, I have difficulty to understand why the Government still continues the negotiations on the CBM's ... 80 per cent of the Turkish Cypriots will cast their votes favourably for unification with Turkey."
81. La République de Serbie et la République fédérative de Yougoslavie ont jusqu'à présent manifesté beaucoup de bonne volonté et fait des concessions pour que les enfants albanais ne soient pas les victimes de cette politique insensée.
81. The Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia have so far exhibited a marked willingness to make concessions so that the Albanian children do not suffer the consequences of this senseless policy.
En ce qui concerne la question de demander à une partie de faire des concessions, je pense que nous, le peuple palestinien, avons fait des concessions historiques en 1974 lorsque nous avons accepté la notion de la solution des deux États.
With regard to the issue of asking one side to make concessions, I think we, the Palestinian people, made historic concessions in 1974, when we accepted the notion of the two-State solution.
Cette version du texte ne reflète pas les positions et les propositions qui ont été présentées de façon précise, opportune et répétée par le Comité conjoint de coordination, et elle ne le fait même pas dans la logique d'un processus de négociation dans lequel chacun fait des concessions en vue du consensus; elle représente plutôt le résultat de l'absence de souplesse et de réelles négociations.
This version of the text does not reflect the positions and proposals submitted in a precise, timely and repeated manner by the Joint Coordinating Committee, nor does it do so even within the logic of a negotiating process in which everyone makes concessions in the search for consensus; rather, it is the result of a lack of flexibility and real negotiations.
Ils cherchent tout simplement à récupérer les territoires qui leur ont été volés et ont fait des concessions en acceptant de n'en conserver que 20 % dans le cas du processus d'Oslo.
They simply wanted to recover the land that had been stolen from them. Under the Oslo process Palestinians had made concessions by agreeing to retain only 20 per cent of that land.
35. Mme Chanet dit qu'en acceptant la proposition du Président comme base de discussion, elle a fait des concessions sur un certain nombre de points.
Ms. Chanet said that, in accepting the Chairperson's proposal as the basis for discussion, she had made concessions on a number of issues.
Nous avons fait des concessions afin que ceux qui ont des vues divergentes sur des questions qui nous sont chères s'associent au moins à notre position sans demander un vote.
We made concessions in order to ensure that those with divergent views on issues dear to us would at least associate themselves with our position without resorting to a vote.
La crise ivoirienne est complexe et il importe de reconnaître que certains, accusés aujourd'hui de retarder le processus, ont peut-être fait des concessions et facilité les progrès à d'autres stades.
The Ivorian crisis is complex, and it is important to recognize that some who may be accused of delaying the process now may have made concessions and facilitated major progress at other stages.
Certes, la situation dans cette région n'est plus aussi instable, et les autorités croates ont fait des concessions aux Serbes déplacés de la région, mais ceux—ci éprouvent les plus grandes difficultés à réintégrer la société et à y exercer les droits protégés par la Convention.
It was true that the situation in that region was no longer so stable and that the Croatian authorities had made concessions to the displaced Serbs in the region, but the latter were still having great difficulty reintegrating into society and exercising their rights under the Convention.
Les pays non alignés ont fait des concessions, ont accepté des compromis et ont oeuvré en faveur du consensus.
The non-aligned countries had made concessions, offered compromises and worked for consensus.
3. La partie des Croates de Bosnie et la partie des Serbes de Bosnie ont alors informé les Coprésidents qu'elles avaient fait des concessions lors des négociations à bord de l'HMS Invincible sous réserve que le projet de règlement d'ensemble soit adopté par toutes les parties.
3. Both the Bosnian Croat and the Bosnian Serb sides then informed the Co-Chairmen that they had made concessions on the HMS Invincible conditional on the acceptance of the Package by all sides.
Ils ont fait des concessions afin d'aboutir à un accord largement acceptable sur le projet de document.
They had made concessions in order to reach a widely acceptable agreement on the draft.
La question des exécutions au Rwanda a fait l’objet d’intenses débats au cours des négociations relatives au texte, lors desquelles l’Union européenne a fait des concessions en faveur du Gouvernement rwandais.
The issue of executions in Rwanda had been the subject of much discussion during negotiations on the text, in which the European Union had made concessions in favour of the position of the Government of Rwanda.
De nombreuses délégations, dont une en particulier, avaient fait des concessions.
Many delegations, and one in particular, had made concessions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test