Translation for "faire l'effort" to english
Faire l'effort
Translation examples
Je prie les orateurs qui prendront la parole durant les séances à venir de bien vouloir faire l'effort de respecter volontairement cette directive et de limiter leur intervention à 20 minutes pour le débat général.
I would appeal to speakers in future meetings to make an effort to observe this voluntary 20-minute guideline for the general debate.
L'expérience montre que lorsqu'ils font face à une telle situation, la plupart des États parties concernés par cette procédure ont eu tendance à faire l'effort de préparer un rapport, plutôt que de faire l'objet d'un examen par un organe de traité sans avoir donné leur version des faits.
The experience shows that when faced with such a situation, most States parties invoked under this procedure have tended to make the effort to prepare a report, rather than undergo a review by a treaty body without having brought their perspective to that body.
Il a aussi indiqué que : << Tout bon responsable doit faire l'effort de regarder devant lui et derrière lui et de déterminer les effets, volontaires ou involontaires, du travail accompli par son service >>.
He went on to say: "Every good manager must make the effort to look ahead and look behind and determine the effects, intended and unintended, of our work."
Nous ne pouvons tout simplement pas continuer à adopter des projets de résolution vides de sens sans faire l'effort de nous attaquer aux problèmes sous-jacents.
We simply cannot go on adopting these hollow draft resolutions without making an effort to come to grips with the underlying problems.
Cela ne peut leur être donné que dans une certaine mesure; ils doivent faire l'effort de s'intégrer, de ne pas désespérer.
This is something that can be imparted to them only up to a certain point; they must themselves make the effort to become part of society and not to despair.
Tous les peuples doivent faire l'effort de tendre vers de meilleures promotion et protection des droits de l'homme.
All peoples must make the effort to further the promotion and protection of human rights.
Nous devons au moins faire l'effort, ne serait-ce que pour éprouver la sincérité de la position prise par cet Etat au sujet du traité envisagé.
We must at least make the effort, if only to test the sincerity of the stand taken by this State on the proposed treaty.
Cette coopération signifie, en premier lieu, que les Etats doivent faire l'effort d'établir correctement leurs rapports et de les soumettre dans les délais prévus.
Above all, States must make an effort to draft their reports correctly and to submit them within the prescribed deadlines.
Si des normes minimum sont imposées, les consommateurs sont moins nombreux à faire l'effort de s'informer.
If minimum standards are imposed, fewer consumers will make the effort to become informed.
386. Le problème que vit le pays est celui de faire l'effort de pousser la décentralisation, harmoniser le niveau de développement des régions, permettre ainsi à toutes les ethnies éparpillées de par le territoire national de jouir des fruits du développement.
386. The problem facing the country is that of making the effort to develop decentralization further, to harmonize the levels of development of the different regions; and thus to enable all the ethnic groups scattered throughout the country to enjoy the fruits of development
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test