Translation for "faire de la pratique" to english
Faire de la pratique
Translation examples
Le Tribunal peut faire des recommandations pratiques au Gouvernement néo-zélandais sur les mesures qui pourraient être prises pour dédommager le plaignant (ou les plaignants) ou éliminer le dommage ou le préjudice subi.
The Tribunal may make practical recommendations to the Government of New Zealand about what could be done to compensate the claimant (or claimants) or to remove the harm or prejudice that they suffered.
Considérant qu'il pouvait être délicat d'aborder les questions institutionnelles, le Groupe d'étude a proposé de se limiter à une analyse des problèmes en cause, en se réservant la possibilité de faire des propositions pratiques quant au renforcement du dialogue entre les différents acteurs.
Mindful of the sensitivity of addressing institutional issues, it was suggested that such consideration be confined to an analytical assessment of the issues involved, including the possibility of making practical suggestions relating to increased dialogue among the various actors.
Pour gérer la migration internationale d'une façon responsable et constructive, il est important de faire un usage pratique des instruments internationaux de protection des migrants.
9. In order to manage international migration in a responsible and constructive way, it was important to make practical use of the international instruments for migrant protection.
Les membres locaux de la Commission se proposent de faire des recommandations pratiques et détaillées sur les mesures à prendre à l'avenir pour protéger les droits de l'homme au TimorLeste.
The national commissioners aim to make practical and extensive recommendations for future action to protect human rights in Timor-Leste.
:: De faire des recommandations pratiques concernant les domaines prioritaires d'action du Gouvernement et du secteur public, des employeurs et des syndicats, de la société civile et du secteur bénévole;
make practical recommendations on key policy priorities for the Government and public sector; employers and trade unions; civic society and the voluntary sector; and
Outre la publication d'un rapport avec des articles de fond et des interviews d'adolescents, une activité principale a été l'organisation des journées de Bienne où les spécialistes se sont réunis pour discuter de ce thème et faire des propositions pratiques.
In addition to the publication of a report with substantive articles and interviews of young people, one of the main activities has been workshops in Biel, where specialists have met to discuss the topic and make practical suggestions.
Le Groupe avait pour mission d'établir des liens entre les différentes expériences ayant trait aux relations entre l'ONU et les acteurs de la société civile, le secteur privé et les parlementaires, en vue de faire des recommandations pratiques au Secrétaire général sur les améliorations envisageables.
The Panel was mandated to canvas the experiences related to U.N and its relationship with civil society actors, private sector and parliamentarian in order to make practical recommendations to the Secretary-General on possible improvements.
L'objectif général consiste à faire des recommandations pratiques en vue d'un meilleur état de préparation des communautés vis-à-vis des catastrophes et à proposer des stratégies pour réduire la vulnérabilité.
The overall objective is to make practical recommendations for enhancing the preparedness of communities to deal with disasters and to suggest strategies to reduce vulnerability.
On s'est particulièrement efforcé de donner aux bureaux extérieurs des exemplaires du Plan d'action ainsi que du Rapport final tant sous forme électronique que sur papier, en espérant qu'ils pourraient stimuler la création de groupes de travail nationaux et d'autres initiatives visant à faire un usage pratique des textes issus de la Conférence.
A special effort was made to provide UNESCO field offices with copies of the Action Plan as well as the Final Report, both in electronic format and in paper form, in the hope that they might be able to stimulate the establishment of national working groups and other initiatives designed to make practical use of the outcomes of the Conference.
49. L'équipe spéciale a continué de s'appuyer sur la collaboration constructive établie entre les experts des droits de l'homme et les représentants des organisations multilatérales actives dans les domaines du développement et du commerce et les domaines financier et monétaire pour étudier les moyens de conjuguer les différentes perspectives et expériences afin de faire des suggestions pratiques en vue de la réalisation du droit au développement.
The task force continued to build upon the constructive collaboration established between the human rights experts and representatives of multilateral development, trade, financial and monetary institutions to explore ways of bridging the various perspectives and experiences with a view to making practical suggestions aimed at implementation of the right to development.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test