Translation for "faire carrière" to english
Faire carrière
Translation examples
Enfin, en ce qui concerne les attentes légitimes de faire carrière, le Tribunal a fait observer que «la vocation à la carrière ne saurait revêtir un caractère indépendant.
Finally, regarding legitimate career expectations, the Tribunal remarked that: "career prospects are not something that exist independently.
to make a career
Le recentrage du système du point de vue de l'égalité entre les sexes devrait aider les femmes qui désirent faire carrière dans les forces armées.
The gender mainstreamed FOKUS system is expected to support women in the effort to make a career.
La CFPI a raison de vouloir simplifier les arrangements contractuels, mais l'Assemblée générale devrait veiller à préserver la possibilité de faire carrière dans le système des Nations Unies.
The Commission had been right to wish to simplify contractual arrangements, but the General Assembly should ensure that the opportunity to make a career in the United Nations system was not jeopardized.
:: En ce qui concerne le domaine de la recherche, on veut promouvoir l'égalité entre les sexes dans les universités et les établissements publics de recherche par une plus grande attention au cadre dans lequel s'exerce ce type de travail dans le but de trouver des moyens d'améliorer les conditions de travail et d'inciter ainsi davantage les deux sexes en général à y faire carrière.
• With regard to research it is sought to promote gender equality at universities and government research institutions by focusing on the working environment in order to develop means of improving working conditions and thereby make a career in research more appealing to both sexes in general.
L'enquête auprès du personnel a révélé que, malgré des taux de rétention élevés, tous les membres du personnel n'étaient pas aussi motivés qu'ils pourraient l'être, encore que plus de la moitié des répondants aient dit souhaiter faire carrière dans le système des Nations Unies.
The findings of the staff survey indicate that, although retention rates are high, not all staff are as motivated as they might be, although more than 50 per cent of respondents indicated that they hoped to make a career in the United Nations system.
2. Leur apprendre à utiliser les nouvelles technologies, à faire carrière dans un domaine donné et à se former tout au long de leur vie professionnelle.
2. To teach them to implement new technologies, to make a career and to achieve lifetime development and progress.
Compte tenu que les sections pertinentes de la loi sur les allocations vieillesse semblent parfois utilisées pour licencier ces femmes, elle se demande si les femmes qui espèrent faire carrière et être promues ne sont pas découragées.
She asked whether, given that the relevant sections of the Law on Pensions were apparently sometimes being used to fire those women, women hoping to make a career and gain promotions were being discouraged.
Les montants des rémunérations varieraient probablement d'un pays à l'autre mais ils devraient être suffisamment élevés pour attirer des candidats qualifiés souhaitant faire carrière dans la fonction publique, ce qui suppose éventuellement des ajustements budgétaires appropriés à court terme.
The level of salaries would be expected to vary from country to country but they should be high enough to serve as an incentive for qualified people to join the civil service and make a career in it, which may well call for appropriate short-term budgetary adjustments.
D'après cette recherche, 32 % de ces femmes n'avaient jamais travaillé auparavant; 20,8 % d'entre elles disent qu'elles n'avaient pas pu trouver d'emploi à cause du foulard; 17,8 % indiquent qu'elles sont forcées d'occuper un poste sans contact avec le public; 17,1 % disent qu'elles ont dû accepter des postes ne correspondant pas à leur profession; 12,7 % sont moins bien payées; 10,8 % pensent que leur productivité a baissé à cause de l'interdiction du port du foulard; 10,2 % indiquent qu'elles ont été licenciées de leur emploi; 6,7 % disent qu'elles ont été privées du droit de choisir un emploi; 6 % indiquent qu'elles ont dû porter une perruque; 3,2 % disent qu'elles n'ont pas pu faire carrière; 2,3 % indiquent qu'elles ont été soumises à des sanctions ou qu'elles ont perdu leur emploi; 1,9 % indiquent qu'elles ont dû enlever leur foulard; 1,3 %, qu'elles ont dû quitter leur emploi; 1,1 %, qu'elles ont dû occuper des postes de travail où le port du foulard n'était pas un problème; et 1,4 %, qu'elles n'ont jamais eu de problème à cause de l'interdiction du port du foulard.
According to the research, among the women wearing headscarves: 32% have never worked before, 20.8% claim that they could not find a job because of their headscarf, 17.8% state that they are forced to work in background positions, 17.1% state that they had to work in positions other than their own profession, 12.7% are employed with lower pay, 10.8% think their productivity has decreased on account of the headscarf ban, 10.2% stated that they have been dismissed from the job, 6.7% stated that they have been deprived of the right to choose a job, 6% stated that they have had to wear wigs, 3.2% stated that they were not able to make a career, 2.3% stated that they got punishment/suspension from the job, 1.9% stated that they have had to remove their headscarf, 1.3% stated that they have had to leave their job, 1.1% expressed that they have worked in workplaces where the headscarf is not a problem, 1.4% stated that they have never had a problem because of the headscarf ban.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test