Translation for "expression de principes" to english
Expression de principes
Translation examples
À propos du paragraphe 3 du projet d'article 8, M. Comissario Afonso partage l'avis de certains membres de la Commission qui font valoir que l'expression <<en principe>>, suggérée par le Rapporteur spécial au paragraphe 42 de son rapport, n'est pas particulièrement utile, et qui préféreraient laisser le texte en l'état.
Regarding article 8, paragraph 2, he shared the view of some members of the Commission that the expression "in principle" suggested by the Special Rapporteur in paragraph 42 of his report was not particularly helpful and that the text should be left as it stood.
On est conscient que les projets d'article doivent être l'expression de principes généraux, mais les orientations qu'ils fournissent aux États et aux organisations internationales sont moins claires et concrètes lorsque lesdits projets ne sont pas ancrés dans une pratique digne de ce nom, ce qui est le cas des projets d'articles 14 à 16, sur l'aide ou l'assistance prêtée, les directives fournies, ainsi que le contrôle et la contrainte exercés aux fins de la perpétration d'un fait internationalement illicite.
While recognizing the need for the draft articles to express general principles, their utility in providing clear and practical guidance to States and international organizations was lessened wherever they were unsupported by significant practice, as was the case with draft articles 14 to 16, which concerned aid or assistance, direction and control and coercion in connection with the commission of an internationally wrongful act.
Dans ses différentes expressions, ce principe pourrait être considéré comme une application concrète du principe plus large de l'"orientation vers l'extérieur".
In its different expressions, this principle could be considered a concrete application of the broader principle of "outward-orientation".
L'expression << en principe >> qui figure au début de cet article avait été suggérée par M. Desjardins, en réaction à l'inquiétude exprimée par M. Pradier-Fodéré qui trouvait << un peu ambitieuse >> la formule de M. De Bar qui avait proposé que l'article en question fût libellé comme suit :
40. The expression "in principle" at the beginning of this article had been suggested by Desjardins in response to the concern expressed by Pradier-Fodéré, who found the wording proposed by von Bar, reproduced below, "a little ambitious":
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test