Translation examples
adjective
Des protubérances qui ne sont pas excessives;
- no excessive protuberances
- course excessive
- excessive stroke
c) Complexité excessive;
excessive complexity;
Par conséquent, ni une teneur en eau excessive ni un séchage excessif ne sont admis.
Therefore excess moisture and excess drying are not allowed.
— travail excessif
- Excessive work
- rayage excessif
- excessive scoring
- C'est excessif.
- It's excessive.
- Ça parait excessif.
- That seems excessive.
- Je trouve ça excessif.
That's excessive.
C'était excessif.
-It was excessive.
adjective
:: À être jugée sans retard excessif;
:: To be tried without undue delay;
Le retard excessif
Undue Delay
Il n'y pas de retard excessif.
This was not an undue delay.
Le retard excessif 148 42
Undue Delay 148 40
Il s'agit du droit d'être jugé sans retard excessif et non d'être jugé malgré un retard excessif.
The right is one to trial without undue delay; it is not a right to be tried after undue delay.
publiquement − Droit à être jugé sans retard excessif.
without undue delay
Vous avez eu un stress excessif dans votre vie ?
Do you have any undue stress in your life?
Exprimer une curiosité excessive...
To express undue curiosity...
Toute stress excessif pouvait aggraver sa maladie.
Any undue stress could exacerbate his illness.
S'il te plaît, ne mettons pas plus de signification excessive à la mascarade d'aujourd'hui.
Please, let's not put any more undue import on today's charade.
Mais je vous ai mis en garde contre le stress excessif.
True, but I also cautioned against undue stress.
C'est une privation excessive de sa famille.
That is an undue hardship on her family...
Pas d'excitation excessive.
No undue excitation of any kind.
A partir de maintenant, plus de risques excessifs.
From now on, no undue risk.
Mère, Jean-Pierre n'est pas celui qui exerce une influence excessive ici.
Mother, Darrin isn't the one that exerts undue influence around here.
adjective
En conséquence, ils soutiennent que ce retard est excessif.
Accordingly, they argue that the delay was unreasonable.
Durée excessive de l'exercice des recours internes
Domestic remedies unreasonably prolonged
Selon lui, ce délai a été excessif.
According to him, this period was unreasonably protracted.
Une telle formule est excessive.
We consider such an approach to be unreasonable.
Elle dénonce la durée excessive des procédures.
The author alleges unreasonably lengthy proceedings.
Le Comité conclut que ce retard est excessif.
The Committee concludes that this constitutes an unreasonably prolonged delay.
- L'exposition à la traite/à l'exploitation/aux détentions excessives;
- being trafficked/exploited/unreasonably detained
1. Restriction excessive du commerce
1. Unreasonable Restraint of Trade
Je te trouve excessive.
I think you're being very unreasonable.
- T'es un peu excessive.
- You're being unreasonable.
T'étais totalement excessif.
Yeah, well, you were being totally unreasonable.
Je suis excessive ?
Am I being unreasonable?
Je ne suis pas excessive.
I'm not being unreasonable.
Ce n'est pas excessif.
That's not unreasonable.
Il est déjà excessivement bas.
It's already unreasonably low.
Tu me trouves excessive ?
Do you think I'm being unreasonable?
adjective
Ce retard excessif est-il dû à un manque de volonté politique ou à toute autre raison?
Was political will lacking or was there some other reason for the inordinate delay?
De nouveaux membres permanents ne neutraliseront pas l'influence excessive des membres permanents actuels.
New permanent members will not neutralize the inordinate influence of existing permanent members.
d) De porter atteinte de façon excessive à l'environnement.
(d) Causing inordinate harm to the environment.
Retard excessif dans le traitement de demandes de prestations et d'indemnisation pour cause d'invalidité
Inordinate delay in processing entitlement and disability claims UNOG-DCM
Des retards excessifs et l'absence de publication de rapports devraient faire l'objet de remarques.
Inordinate delays and failures to publish reports should be matters of comment.
32. Les livres sont excessivement chers en PapouasieNouvelleGuinée.
32. Books were inordinately expensive in Papua New Guinea.
L'effort demandé de la part de la communauté internationale n'est pas excessif.
The international community was not being called upon to make inordinate efforts.
Le Secrétariat devrait expliquer les raisons de ce retard excessif dans la soumission de ce rapport.
The Secretariat should explain the reasons for the inordinate delay in the submission of that report.
Cependant, le retard a été excessif.
However, the delay has been inordinately long.
Je suis excessivement ravi de vous voir.
Mr. Reese, I am inordinately happy to see you.
Juste avoir une discussion plaisante avec quelqu'un qui semble avoir une quantité excessive d'intérêt à raconter ma vie.
Just having a pleasant chat with someone who seems to have an inordinate amount of interest in telling my story.
Une vessie pleine appuie excessivement sur la poche embryonnaire...
Nora has to urinate, and a full bladder puts inordinate strain on the embryotic sac...
pourquoi l'un des membres de ta cellule a un intérêt plutôt excessif pour ta vie privée.
why one of your cell members is taking an inordinate interest in your personal life.
Le fait est que les actions ont des conséquences, et refuser cela c'est s'écarter des lois de l'univers, ce qui te rend impuissant et vulnérable à une quantité de peine excessive.
It's that actions have consequences, and to be in denial... of that is to be disengaged from the laws of the universe, which renders you powerless and vulnerable to an inordinate amount of pain.
Geordi, le Lt Barclay semble excessivement préoccupé par sa condition physique.
Geordi, Lt Barclay appears inordinately preoccupied with his physiological condition.
Il peut sembler qu'ils se plaignent excessivement mais entre nous... la CSI n'a rien que des éloges pour le travail que vous faites ici.
It may seem like they do an inordinate amount of complaining, but off the record, the IOA has nothing but praise for the job you're doing here.
Comme une colère excessive quand une comparaison est faite entre son vaisseau ... et son Beagle.
Such as inordinate anger toward comparisons made... between their ship and their Beagle.
Je ai commencé à passer quantités excessives de temps qui le regardaient.
I began to spend inordinate amounts of time watching him.
adjective
Je pense avoir été un peu trop excessive.
I think I might've overdone it a little bit.
Je ne demande rien d'excessif.
- Naturally, I didn't mean to suggest anything overdone. - Right.
Et là c'est excessif.
This is way overdone.
Ces mariages excessifs ne vous ennuient pas ?
Don't these overdone weddings bore you to death?
adjective
Il est nécessaire d'adopter des mesures afin d'assurer que le placement des enfants et des adolescents au sein de familles adoptives ne donne pas lieu au versement de prestations financières indues, étant donné "l'imprécision de la limite entre les gains et le recouvrement d'honoraires excessifs".
It is essential to adopt measures to ensure that the placement of children and adolescents with adoptive families is not a source of lucrative financial advantage for those involved. The line between honest professional earnings and exorbitant fees has not always been clearly drawn.
20. Mme Woo-Jung Han indique qu'en raison de fausses informations véhiculées par les agences matrimoniales internationales et des commissions excessives qu'elles perçoivent, l'Assemblée nationale examine actuellement un projet de loi sur l'administration des agences matrimoniales.
20. Ms. Woo-Jung Han said that because of false information disseminated through international marriage agencies and the exorbitant fees they charged, the National Assembly was currently considering a bill on the administration of marriage agencies.
Ces détentions, de par leur durée excessive qui est autorisée dans les territoires occupés, enfreignent cette interdiction.
The exorbitant periods of such detention permitted in the occupied territories lead to cases which, for that reason alone, violate the prohibition.
39. Tout d'abord, les frais et les sanctions encourus en raison d'actes de discrimination raciale doivent être suffisamment élevés et fermes, mais ne doivent pas être excessifs, afin de constituer des mesures dissuasives efficaces.
39. First, the costs and penalties associated with acts of racial discrimination must be significant enough, but not exorbitant, to constitute effective deterrents to the practices.
41. Tout en notant que l'État partie a renforcé les sanctions frappant les agences pratiquant des tarifs de placement exorbitants, le Comité se dit préoccupé par les plaintes présentées, selon lesquelles des agences de recrutement privées continuent de pratiquer des tarifs excessifs pour leurs services et servent d'intermédiaires pour des recruteurs étrangers, ce qui peut, dans certains cas, accroître la vulnérabilité des migrants.
While noting that the State party has increased the penalty for agencies with exorbitant placement fees, the Committee expresses concern at claims that private recruitment agencies continue to overcharge fees for their services and act as intermediaries for foreign recruiters, which may in certain instances, increase the vulnerability of migrants.
Ils n'oublieront jamais, ainsi que leurs descendants, leurs concitoyens et frères, leurs droits et leurs terres, indépendamment de la durée de l'occupation ou des sacrifices excessifs qu'ils ont faits.
They and their descendants, fellow citizens and brethren will never forget their rights and their land, regardless of how long the occupation lasts or the exorbitant sacrifices they have made.
Considérant l'importance croissante des envois de fonds des migrants dans le financement du développement des pays pauvres et à revenu intermédiaire, et préoccupée par le coût souvent excessif de ces envois de fonds,
Considering the growing importance of remittances as a source of financing for the development of poor or middle-income countries, and concerned by the often exorbitant cost of sending them,
Quelle présentation excessive !
Philip. How exorbitant, Fleischhacker.
adjective
La période d'affectation d'un officier détaché est de trois ans en moyenne, ce qui ne favorise pas la mémoire institutionnelle et peut se traduire par la répétition des mêmes activités, une quantité d'information excessive à aborder en peu de temps et des ruptures de continuité sur le plan de la gestion, entravant ainsi l'efficacité du Bureau, comme l'a estimé le BSCI dans un rapport établi en 2010.
The three-year average rotation for seconded officers is not conducive to strong institutional memory and can result in the duplication of effort, steep learning curves during rotations and the loss of management continuity, adversely affecting the effectiveness of the Office, recognized in an OIOS report in 2010.
La stagnation et la régression économique s'expliquent par la conjonction de plusieurs facteurs : l'alourdissement de l'endettement, l'accroissement rapide de la population, des sécheresses récurrentes qui vont de pair avec une désertification insidieuse, la dégradation de l'environnement, l'instabilité politique associée à des conflits internes ruineux et surtout une dépendance excessive des recettes d'exportation à l'égard de quelques produits de base seulement, alors que leurs cours ont fortement baissé.
Rising indebtedness, rapid population growth, recurring droughts, together with creeping desertification, environmental degradation, political instability coupled with ruinous internal conflicts and, last but not least, overdependence on a few commodities for export earnings and the steep decline in their prices - all contributed to economic stagnation and regression.
Le paragraphe 24 du préambule a été amendé par l'insertion des mots << le déplacement de la population civile après << propriété palestinienne et infrastructure >> et le mot << excessif >> avant le mot << détérioration >>.
20. The twenty-fourth preambular paragraph had been amended by inserting the words "the displacement of civilians" after "Palestinian property and infrastructure," and the word "steep" before the word "deterioration".
Dans de tels cas, ce sont les dépenses d'équipement qui, pour l'essentiel, essuient le plus fort de l'austérité fiscale et des coupes budgétaires malgré le coût élevé pour le développement d'une réduction excessive d'un budget d'équipement déjà faible.
In such cases, it was the capital expenditure that, for the most part, bore the brunt of fiscal austerity and budgetary pruning despite the high developmental cost of a steep reduction in an already low capital budget.
La conjugaison de plusieurs facteurs : l'alourdissement de la dette, l'accroissement rapide de la population, la dégradation de l'environnement, l'instabilité politique et les désordres civils, une dépendance excessive des recettes d'exportation à l'égard d'un petit nombre de produits primaires et une baisse brutale du prix de ceux-ci, a entraîné une baisse durable du revenu par habitant et une détérioration très marquée de la situation nutritionnelle dans le continent africain.
A combination of rising indebtedness, rapid population growth, environmental degradation, political instability and civil strife, over-dependence on a few primary commodities for export earnings and a steep decline in their prices has led to a long-run fall in per capita incomes and a sharp deterioration in the nutritional situation in the region.
Il fait valoir dans son rapport que 110 des 133 postes du Bureau sont des postes d'administrateur réservés au personnel militaire détaché, avec des périodes d'affectation de trois ans en moyenne, ce qui ne favorise pas la mémoire institutionnelle et peut se traduire par la répétition des mêmes activités, une quantité d'information excessive à aborder en peu de temps et des ruptures de continuité sur le plan de la gestion, entravant ainsi l'efficacité du Bureau.
According to the report, 110 of the 133 posts in the Office are reserved for seconded military officers who are rotated, on an average, every three years, which is not conducive to strong institutional memory and can result in the duplication of effort, steep learning curves and the loss of management continuity, thus having an adverse impact on the effectiveness of the Office.
C'est pour ça que je pense que 2,6 millions, c'est excessif pour le Haustenberg.
No, you can't, which is why i think $2.6 million Is a little steep for the haustenberg.
- Gazonkagillion. Ok, Votre Honneur, je suis désolée, mais ça ne semble pas un peu excessif ?
Okay, uh, Your Honor, I'm sorry, but doesn't that sound a little steep?
Ca me semble un peu excessif.
Sounds a little steep to me.
20 000, c'est excessif.
Well, 20's just... I don't know, it's a little steep.
- Okay, j'adore ces chaussures, mais le ratio douleur / élégance est plutôt excessif.
- Okay, I love these shoes, but the pain-to-hotness ratio is pretty steep.
Certains trouvent mes tarifs excessifs.
Some complain my food prices are too steep.
Ouais, ouais, c'est, c'est un peu excessif.
Yeah, yeah, it, it is a bit steep.
- Le loyer est un peu excessif.
- Rent's a little steep.
C'est quelque peu excessif.
That's rather steep.
- C'est excessif, non ?
Kind of steep, no?
adjective
392. Une obligation alimentaire existe sans considération du comportement des parties, mais le tribunal est investi du pouvoir discrétionnaire de fixer le montant de la pension alimentaire, et de prendre en considération <<un mode de comportement excessif au point de constituer une rupture flagrante et patente de la relation>>.
392. Any obligation to provide maintenance would exist regardless of the conduct of either of the parties but the court has discretion in determining the quantity of maintenance, to give consideration to a "course of conduct that is so unconscionable as to constitute an obvious and gross repudiation of the relationship".
La procédure d'appel peut prendre des mois et de nombreuses personnes peuvent être maintenues en détention pendant une durée excessivement longue.
An appeal can take months and numerous persons can be held in detention for unconscionably long periods.
L'Initiative des pays pauvres très endettés, conçue comme un moyen d'aider les plus fortement endettés des pays pauvres, a été excessivement retardée.
The Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative, which was conceived as a means of assisting seriously indebted poor countries, has been unconscionably delayed.
Vu l'échelle des violations commises, l'intervenant trouve ce nombre excessivement faible.
Given the scale of the abuses committed, he found their number unconscionably small.
Le Comité des droits de l'homme a souligné à juste titre qu'il serait excessif d'interpréter la responsabilité définie à l'article 2 du Pacte comme autorisant un Etat partie à perpétrer sur le territoire d'un autre Etat des violations du Pacte qu'il ne serait pas autorisé à perpétrer sur son propre territoire.
The Human Rights Committee has rightly pointed out that it would be unconscionable to so interpret the responsibility under article 2 of the Covenant as to permit a State party to perpetrate violations of the Covenant on the territory of another State, which violations it could not perpetrate on its own territory.
S'agissant de l'alinéa b), il a noté qu'il avait été observé qu'il existait une distinction entre le cas d'un délai déraisonnable revenant à un retard excessif ou mora et le cas où un retard pris par un État causait un préjudice effectif à l'État responsable.
With regard to subparagraph (b), he noted the point had been raised that there was a distinction between a case of unconscionable delay amounting to laches or mora, and the case where a State's delay caused actual prejudice to the responsible State.
Il est indispensable d'analyser les divergences excessives qui freinent le progrès et de prendre des mesures pour les corriger, d'autant que ces incohérences sont parfois négligées pour protéger des intérêts spéciaux ou des privilèges.
It was essential to analyse and take action to correct the unconscionable inconsistencies impeding that progress -- incongruities that were sometimes glossed over owing to special interests or bias.
Les termes sont durs, excessifs...
The terms are onerous, unconscionable-
Ce qui nous ramène à "excessifs."
Which brings us right back to "unconscionable. "
Les termes sont si injustes que l'appliquer serait excessif.
The terms are so unfair, to enforce it would be unconscionable.
C'est pas seulement excessif, c'est incompréhensible.
It's not only unconscionable, it's unfathomable.
On aurait dû dire que tu as déjà satisfait ton obligation et que de te rappeler des réserves en place est excessif.
We should have been arguing you've already satisfied your obligation and to recall you from the readied reserves is unconscionable.
Quand l'armée des Etats-Unis ne peut pas reconnaître l'épuisement de l'un des siens, son contrat devient pernicieux, inconscient, impitoyable, illimité, et pas conséquent, excessif.
When the United States Army cannot recognize the exhaustion and depletion of one of its own, well, then its contract becomes pernicious, reckless, ruthless and limitless, and therefore unconscionable.
adjective
Néanmoins, le Gouvernement argentin entend poursuivre la lutte contre les politiques agricoles et commerciales excessives des pays développés, qui ont entraîné un désinvestissement dans le secteur agricole des pays en développement.
68. Nevertheless, her Government would continue to fight the extortionate agricultural and trade policies of the developed countries that had led to disinvestment in the agricultural sectors of developing countries.
Les politiques commerciales devraient être révisées afin de mettre en évidence les réformes nécessaires des règles du commerce international, et l'Assemblée générale devrait examiner la relation entre politiques commerciales excessives et subventions agricoles, qui sont à l'origine des déséquilibres du secteur agricole à travers le monde.
Trade policies should be adjusted to reflect the necessary reforms of the rules of international trade and the General Assembly should look at the relationship between extortionate trade policies and agricultural subsidies, which led to imbalances in global agriculture.
adjective
Nous nous félicitons par conséquent de la reconnaissance excessive des besoins particuliers de l'Afrique tels qu'ils figurent dans la Déclaration du Millénaire, et de l'immense soutien accordé au NEPAD lors du récent débat de haut niveau de l'Assemblée générale.
We therefore welcome the fulsome recognition of the special needs of Africa, as contained in the Millennium Declaration, and the overwhelming support for NEPAD at the recent high-level debate of the General Assembly.
Un autre aspect négatif est la politisation inhérente de la procédure qui parfois donne lieu à un échange excessif de félicitations entre les États.
Other negative aspects included the inherent politicization of the process which at times led to a fulsome atmosphere of congratulation among States.
"Et frappe l'excessif bosquet de Rexel Quatre..."
"And strikes the fulsome grove of Rexel Four..."
J'en déduis que certains de vos conseillers étaient moins excessifs dans leur soutien.
I gather some of your advisors were less fulsome in their support.
Entre les rivages de Dravidian et les linéaires: 5, 9, 3, 0, 1, 6, 7.02 et frappe l'excessif bosquet de Rexel Quatre.
Betwixt Dravidian shores and linear five, nine, three, o, one, six, seven, point, o, two and strikes the fulsome grove of Rexel Four.
Soyez plus personnel, plus excessif !
Now make it more personal. A bit more fulsome, please.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test