Translation examples
verb
Ces documents contiennent des propositions spécifiques que nous examinons avec soin.
These papers contain specific proposals which we are examining with great care.
En attendant que cette affaire soit éclaircie, examinons ses autres assertions.
123. Pending that outcome, let us examine the other facts.
Dans les sections qui suivent, nous examinons de façon détaillée la législation fédérale et celle des Etats.
In the following sections, federal and state legislation is examined in detail.
Nous examinons à présent la proposition du Groupe des Huit en matière d'allégement de la dette.
We are now examining the Group of Eight's debt-relief proposal.
Ne nous contentons pas de nous lamenter sur ce qui n'a pas été accompli, mais examinons les raisons des nos échecs.
Let us not only lament what we have not fulfilled, but examine the reasons for our failures.
Examinons néanmoins − ou efforçonsnous de résumer − les éléments, ou les réalités, de la situation internationale.
Nevertheless, let us examine - or try to summarize - the elements or realities of the international situation.
Au niveau belge, nous examinons les besoins formulés par le Département des opérations de maintien de la paix.
For its part, Belgium will be examining the needs drawn up by the Department of Peacekeeping Operations.
Telles sont les questions qui nous viennent à l'esprit lorsque nous examinons ce problème.
These are the questions that occur to our delegation when we examine the issue.
Nous examinons actuellement la possibilité de passer des marchés locaux au Soudan du Sud.
We are examining the scope for local procurement in South Sudan.
À l'heure actuelle, nous examinons la possibilité de mettre en commun nos cours avec l'Université d'État de l'Iowa.
Currently, we are examining opportunities for sharing courses with Iowa State.
Examinons la situation.
Let's examine the situation.
Nous examinons les lieux...
- We are examining the place...
Examinons les faits.
Well, let's examine the facts.
Examinons l'affaire.
Let's examine the case.
Examinons les possibilités.
Let's examine the possibilities.
Nous examinons les échantillons.
That evidence is being examined.
Examinons ces faits.
Let us examine these facts.
Examinons les différents choix.
Just examine the different choices.
Examinons notre prise.
Let us examine our prize.
verb
Examinons d'abord les mesures existantes.
Let us first consider the existing measures.
Nous examinons successivement chacune de ces formes.
We consider each in turn.
Examinons ces raisons en détail:
Let us consider these reasons in detail.
Examinons certains de ces domaines.
Let us consider some of these areas.
Examinons la situation en Palestine.
Let us consider the situation in Palestine.
Examinons l'équation suivante:
Consider the following expression:
Examinons maintenant les données chiffrées.
Let us consider for a moment the numbers.
Examinons la possibilité suivante.
Consider the following possibility.
Nous examinons encore cette possibilité.
We are still considering this possibility.
Examinons quelques aspects de la question:
Let us consider some of the attendant issues:
Examinons son histoire.
Let's consider his story.
Examinons toutes les options.
Mm, we should consider all the options.
Examinons le cendrier.
Now, let us consider the ashtray.
Examinons la thèse de l'amitié.
Let's consider this "friendship"
Examinons un bulldog.
Consider the bulldog.
Examinons cette nageoire.
Consider this fin.
Examinons la téléportation.
Let us consider the transporter system.
Viens. Examinons l'itinéraire.
Come, let's consider the route.
Examinons les caractéristiques de l'acier.
Let's consider the characteristics of steel
- Examinons l'autre option.
- Well, let's consider that for a moment.
verb
Mais, examinons-la dans le détail.
However, let us look in some detail at the resolution itself.
26. Examinons de plus près ce qui précède :
26. Let us take a closer look at the foregoing:
Examinons la situation qui prévaut à l'heure actuelle dans le monde.
Let us look at the situation in the world today.
Examinons cette question de plus près.
Let us look a bit closer at that issue.
Examinons certaines des affirmations qui sont faites.
Let us look at some of the claims that are being made.
Plusieurs documents nous ont été soumis, examinons—les.
You have several papers here, we can look at them.
Examinons, une fois encore, les différents programmes.
Let us look again at the different programmes.
Examinons ces variantes une par une.
Let us look at these options one by one.
Examinons la situation des droits de l'homme en Turquie.
9. Let's have a look at the human rights situation in Turkey.
Examinons les sorties.
Let's look at every exit.
Examinons ses entrailles.
Let's look at her insides.
Examinons la question.
Look how this works out.
Examinons ce trou.
Let's look at this void.
Examinons vos liquidités.
Let's look at your allocations.
Examinons les environs.
Let's look around.
verb
Les problèmes que nous examinons ici sont de vrais problèmes qui nous concernent tous.
At this Summit we are discussing the real problems, which concern all people.
Je crois que nous en sommes au stade où nous examinons le bien-fondé d'un ajournement.
I think we are at the stage of discussing the wisdom of adjournment.
Nous examinons à la dernière section l'application de cette architecture aux bases de données statistiques.
The application of the architecture to statistical databases is discussed in the last section.
Je voudrais confirmer avec la délégation mexicaine les paragraphes que nous examinons.
I would like to confirm with the delegation of Mexico which paragraphs we are discussing.
Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.
At the moment we are discussing a factual report.
Aujourd'hui, nous examinons la question d'un traité sur les matières fissiles.
Today we discuss the issue of a treaty dealing with fissile material.
La question que nous examinons est tout à fait d'actualité pour la Russie.
The item we are discussing is extremely topical for Russia.
Le document que nous examinons aujourd'hui ne comporte rien sur la teneur de ces consultations.
The document we are discussing today contains no information about the substance of those consultations.
Je tiens à souligner qu'à ce stade, nous n'examinons aucune question sur le fond.
I should like to stress that at this time we are not discussing the substance of any item.
Examinons ensemble les options qui se présentent à nous.
We have to discuss the options.
Nous examinons le cas, mais cela prendra du temps Notre gouvernement discute avec le gouvernement Saudi Prendra du temps ?
We are investigating, but it'll take time our government is discussing it with the saudi government will take time?
- Examinons nos options.
- All right, let's discuss our options.
Examinons certains points qui ont leur importance.
In the meantime, we'll discuss certain important matters.
verb
Alors que nous examinons des questions qui n'avaient pas éventuellement été prévues il y a 20 ans, nous espérons pouvoir trouver des solutions au sein du cadre juridique applicable.
As we explore topics that may not have been foreseen 20 years ago, we expect to be able to find solutions within the applicable juridical framework.
Cela dit, examinons toutes ces idées.
However, let us explore these ideas.
Au niveau national, la réalisation du droit à l'alimentation a une dimension institutionnelle que nous examinons dans la présente section.
At the national level, the implementation of the right to food has an institutional dimension which this section explores.
En collaboration avec le Secrétariat du Commonwealth, nous examinons la possibilité d’étendre cette pratique qui permet aux représentants des territoires d’outre-mer d’assister aux réunions du Commonwealth en tant que membres de la délégation britannique.
In collaboration with the Commonwealth Secretariat, we are exploring the scope for extending the practice of representatives from the Overseas Territories attending Commonwealth meetings as members of the British delegation.
Dans cet article, nous examinons les nouvelles exigences que cette architecture impose aux métadonnées.
The paper explores the new demands placed on meta-data by this architecture.
Nous examinons les moyens de mettre en place une coopération triangulaire et nous souhaitons y inviter d'autres partenaires de développement, du Sud ou du Nord.
We are exploring ways to step ahead into the area of triangular cooperation and wish to invite other development partners, South or North, to join us in this endeavour.
Ma délégation les assure de notre appui à l'heure où nous examinons la nécessité de rendre l'ONU plus efficace et plus utile face aux difficultés causées par les changements climatiques.
My delegation assures them of our support as we explore the need to make the United Nations more effective and relevant in dealing with climate change challenges.
Nous examinons également la possibilité de passer des accords d'achats en vrac avec le Venezuela, un utilisant les modèles de l'accord de Petro Caribe.
We are also exploring bulk purchasing arrangements with Venezuela, using the models of the Petro Carribe arrangement.
- Examinons-la... ensemble.
-Let us explore it together.
Nous examinons les options.
We're exploring some options.
Examinons cette remarque devant un verre.
We'll explore that remark over a drink.
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous examinons en premier le projet de résolution I, intitulé << Travaux du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés >>.
The Acting President: We turn first to draft resolution I, entitled "Work of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories".
La mise en place d'un réseau multilatéral de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles est extrêmement importante, et nous examinons actuellement la meilleure manière de promouvoir un tel réseau par l'intermédiaire des organisations gouvernementales et de la société civile.
The establishment of a multilateral network for preventing and controlling NCDs is extremely important, and we are investigating how best to promote such a network through Government organizations and civil society.
- Examinons d'abord une autre bouteille.
- Let's investigate another bottle first.
Comme vous le savez, nous examinons l'administration Holck.
As you know we're thoroughly investigating Holck's department.
Disons juste que nous examinons tout.
Let's just say we're investigating everything.
Examinons les plans d'évacuation sur le continent et ailleurs.
We start investigating evacuation plans, both on the mainland and offworld.
Les politiciens que nous examinons
? The politicians we investigate ?
Nous examinons les fermes environnantes.
We are investigating the nearest farms.
Vous savez ce que nous examinons, n'est-ce pas ?
You know what we're investigating, don't you?
Examinons le champ de bataille.
Let's investigate the battlefield.
Mais nous examinons encore la question.
But we are fully investigating the matter.
verb
Je peux assurer l'Assemblée que nous examinons différents instruments et conventions relatifs aux droits de l'homme auxquels nous ne sommes pas partie en vue d'en ratifier certains, dans le respect de nos obligations constitutionnelles et internationales.
I can assure the Assembly that we are studying various human rights instruments and conventions to which we are not party with a view to becoming party to some of them, in line with our constitutional and international obligations.
Nous examinons par ailleurs avec soin le principe de <<responsabilité parentale conjointe>> préconisé par la Commission de réforme des lois de Hong Kong, qui permettrait aux deux parents de participer activement à la vie de leurs enfants après un divorce, comme suite aux paragraphes 58 et 59 de la partie II du rapport initial.
We are also actively studying the "joint parental responsibility" model proposed by the LRC's review to enable both parents to maintain an active involvement in the lives of their children after divorce as foreshadowed under paragraphs 58 and 59 of Part II of the Initial Report.
À l'heure actuelle nous examinons le modèle de Protocole additionnel du régime de garanties intégrales de l'AIEA.
We are now in the process of studying the Model Additional Protocol of the IAEA's comprehensive safeguards regime.
Pourtant, alors que nous examinons ce rapport, nous ne pouvons que constater que l'amélioration attendue n'a pas eu lieu.
But when we study this report, we are forced to observe that the improvement that we expected has not taken place.
Actuellement, nous examinons les points de vue avec soin pour décider de la marche à suivre.
We are now carefully studying the views collected in order to decide on the way forward.
Aujourd'hui examinons les infrastructures patriarcales usant de discrimination sexuelle.
Today we are gonna study patriarchal infrastructures... that exercise gender-based discrimination.
Dans un instant, nous allons écouter Vanessa et son équipe, mais d'abord, examinons les études faites sur le terrain les années précédentes.
And now in a moment, we'll hear from Vanessa and her team, but first let's review the field studies from the previous year.
Nous avons aussi inclus des photos de la comète que nous examinons.
By the way, we've included some pictures of a comet we're studying.
verb
Je rappelle aux délégations que nous n'examinons que la question de l'inscription de ces points à l'ordre du jour.
May I remind delegations that we are dealing only with the question of the inclusion of the items.
Je rappelle aux membres que nous n'examinons que la question de l'inscription de ces points à l'ordre du jour.
May I remind members once again that we are dealing only with the question of the inclusion of the items.
Je rappelle aux représentants que nous n'examinons que la question de l'inscription des points de l'ordre du jour.
May I remind members that we are dealing only with the question of the inclusion of the items.
L'une de ces questions est celle que nous examinons aujourd'hui.
One of those matters is the subject we are dealing with today.
Nous examinons actuellement cette loi pour s'assurer qu'elle permet de lutter de manière satisfaisante contre la discrimination dans un contexte moderne.
We are currently reviewing this legislation to ensure that it is adequate to deal with discrimination in a modern context.
verb
Améne les musiciens et examinons leur musique!
Bring on the musicians and let's test their playing!
Je regrette que les résultats soient décevants mais examinons vos choix.
I'm sorry there wasn't better news from your tests last week but I wanted to talk to you about your options.
Prescrivons du calcium magnésium et examinons le foie.
Order calcium-magnesium and liver function tests.
Donc, si nous examinons le bureau où il gardait son arme, on ne trouverait pas vos empreintes ?
So if we tested the desk where he kept the gun, we wouldn't find your fingerprints?
Examinons le venin.
Now, let's test the venom.
verb
Nous examinons juste le fémur fracturé d'un St. Bernard
We're just inspecting the fractured femur of a St. Bernard
Examinons cette fleur du désert.
Let us inspect this... desert flower.
verb
Je crois donc vraiment qu'il n'y a pas consensus, et que lorsque nous examinons le document CD/WP.566, la situation est claire en ce qui concerne le document CD/WP.565, et j'appelle votre attention sur le fait que, comme vous vous en souvenez peut-être et comme vous pouvez le vérifier sur le compte rendu de la séance plénière du 22 mars, particulièrement après les questions posées par l'Ambassadeur de l'Allemagne, j'ai répondu en proposant deux solutions.
So, clearly on this, I think there is no consensus in this room, and so when we move to the document as contained in CD/WP.566, the status for document 565 is already clear, and also what I want to draw your attention to is that, as you may recall, as you may check the minutes, the verbatim minutes of the plenary on 22 March, especially following the questions from the distinguished Ambassador of Germany, I put to him two options.
Examinons ce sous-sol.
I want the basement checked.
Examinons la nappe pour de l'ADN tactile.
Let's check the tablecloth for touch DNA.
Donc nous ne trouverons rien si nous examinons votre maison, votre bureau, votre voiture ?
So when you check your home, office and car we we won't find anything?
Examinons ce garçon.
Let's check in on the boy.
Examinons-les tous.
Let's check them all out.
Examinons la liste.
- Let's check the list once more, please.
verb
Il reflète donc les vues des chefs d'État sur la question que nous examinons ici aujourd'hui.
It therefore reflects the views of the heads of State on the issue at hand today.
C'est dans ce contexte que nous examinons les initiatives de réforme proposées par le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
It is from that perspective that we view the reform initiatives proposed by Secretary-General Ban Kimoon.
Cet élément a inévitablement une incidence directe sur la façon dont nous examinons la question.
Inevitably, this has a direct impact on the way we view this subject.
Selon nous, les éléments suivants devraient être à la base de la recherche d'un compromis lorsque nous examinons la question du renforcement du processus de non-prolifération et de désarmement.
In our view, the following factors should form the basis of a quest for compromise as we address the issue of strengthening the non-proliferation and disarmament process.
À l'échelon national, nous examinons nos politiques afin de déterminer les mesures complémentaires qui pourraient être nécessaires (les lois pertinentes sont décrites plus loin).
At national level, we are reviewing our policies, with a view to establishing what further measures may be necessary (appropriate legislation is detailed below).
Les nombreux projets de résolution que nous examinons et adoptons à l'Assemblée générale doivent être rationalisés afin d'atteindre ces objectifs le plus rapidement possible.
The many draft resolutions we deliberate on and adopt in the General Assembly must be streamlined with a view to achieving those Goals in the most expeditious way.
verb
Après cela, nous verrons peut-être clairement si nous examinons ou pas le contenu de l'amendement et ses mérites.
Perhaps after that, we can see our way clear as to whether or not we will address the content of the amendment and its merit.
Examinons donc qui menace la sécurité nationale de l'autre.
So let us see who threatens the national security of the other.
C'est la raison pour laquelle nous choisissons de voir le verre à moitié plein, quand nous examinons l'adoption de la résolution 1850 (2008).
We therefore choose to see the glass as half full, in the form of the Security Council adoption of resolution 1850 (2008).
Examinons maintenant comment l'Azerbaïdjan essaie de régler ses propres préoccupations.
Let us see how Azerbaijan tries to address its own concerns.
- Examinons son ordinateur.
- Let's see what's on his computer.
Nous examinons la légalité de votre requête.
We're here to see if any of you have a legal claim.
Examinons le frigo.
Let's see what's in the fridge.
Examinons la liste, voyons qui a signé.
Let's go down the list, see who we got here.
Examinons ce popo.
Let's see that tush.
Examinons cela, voyons
We'll see if there's evidence.
verb
Non, examinons d'abord.
No, let's survey first.
verb
Alors, examinons ça et soignons-le. Vous reprendrez vite votre vie. Laissez-moi vous examiner maintenant.
Then let's getthis diagnosed and treated,so the two of youcan move on... if you'd let medo the exam now.
verb
Si les accords relatifs à la maîtrise des armes nucléaires ne visent pas tous les complexes d'armement (par exemple, le Traité START-I a pour objet de limiter le nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées et de leurs vecteurs), nous examinons ici les principaux objectifs de la vérification d'un complexe nucléaire dans le cadre d'un accord hypothétique sur les armes nucléaires.
12. While not all nuclear weapons control agreements concern weapons complexes (for example, the START I Treaty is based on limiting the numbers of deployed strategic nuclear warheads and delivery systems), we address here the main purposes of verifying a nuclear weapons complex in a hypothetical future nuclear weapons agreement.
Nous effectuons une évaluation approfondie des risques, à savoir que nous examinons les points forts et les points faibles des systèmes financiers de l'organisation.
19. We carry out a thorough risk evaluation, which includes an assessment of the strengths and weaknesses of controls within the organization's financial systems.
Aujourd'hui, nous examinons un problème mondial très grave : la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles.
Today we are addressing a grievous global concern: the prevention and control of non-communicable diseases.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test