Translation for "examinée par la lumière" to english
Examinée par la lumière
Translation examples
La contribution de la Suisse devait être examinée à la lumière des graves contraintes budgétaires que connaissait le pays et être comparée avec celles d'autres donateurs.
Its contribution should be examined in light of heavy budgetary constraints and compared with that of other donors.
Lors de la dernière phase du programme, qui devrait se terminer en décembre 2004, les services pertinents de l'ONUDI seront examinés à la lumière de ces résultats et des recommandations seront formulées spécifiquement pour l'ONUDI.
In the final phase of the programme, which is to be completed by December 2004, relevant UNIDO services will be examined in light of these results and UNIDO-specific recommendations will be issued.
Le Bureau des affaires juridiques a reconnu que, dans la pratique, cette politique permettait l'emploi du nom et de l'emblème dans toutes sortes de circonstances et que chaque situation devait être examinée à la lumière des circonstances.
OLA recognized that, in practice, the policy allows for the use of name and emblem in a wide variety of circumstances and that each situation should be examined in light of the particular situation.
Avec cette déclaration, le Gouvernement fédéral tient également à expliciter le paragraphe 2 de l'article 3 de la Convention contre la torture: le point de savoir si la personne qui doit être expulsée court un risque d'être soumise à la torture, etc. dans l'État vers lequel elle doit être expulsée devrait toujours être examiné à la lumière des risques existant dans le cas d'espèce.
With the declaration, the Federal Government would also like to clarify article 3, paragraph 2, of the Convention against Torture: The judgment as to whether the person to be deported is at risk of torture, etc., in the State to which he/she is to be deported should always be examined in light of a danger in individual cases.
Plus précisément, les projets précédents ont été examinés à la lumière de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir (résolution 40/34 de l'Assemblée générale, annexe), des dispositions pertinentes du Statut de Rome de la Cour pénale internationale (A/CONF.189/9) et autres normes et règles pertinentes de l'Organisation des Nations Unies.
Specifically, the prior drafts were examined in light of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power (General Assembly resolution 40/34, annex), pertinent provisions of the Rome Statute of the International Criminal Court (A/CONF.189/9), and other relevant United Nations norms and standards.
Tout au long des débats sur l'affaire Ka'adan, la Cour suprême a souligné l'importance des valeurs telles que l'égalité et la démocratie dans l'État d'Israël, expliquant que tous les buts des lois devaient être examinés à la lumière de la Loi fondamentale relative à la dignité et à la liberté de la personne.
Throughout its rulings in the Ka'adan case, the Supreme Court emphasized the significance of values such as equality and democracy in the State of Israel, explaining that all objects of laws must be examined in light of the Basic Law: Human Dignity and Freedom.
Fournir des informations sur la manière dont l'État partie veille à ce que toutes les allégations de torture soient examinées à la lumière du Protocole d'Istanbul et confirmer si le Contrôleur chargé des plaintes mettant en cause des interrogateurs de l'Agence israélienne de sécurité (AIS) a été rattaché au Ministère de la justice comme cela a été annoncé en novembre 2010 par le Procureur général.
Please provide information on how the State party ensures that all allegations of torture are examined in light of the Istanbul Protocol and confirm whether the transfer of the Inspector for Complaints against the Israel Security Agency (ISA) to the Ministry of Justice has taken place as announced in November 2010 by the Attorney General.
Ultérieurement, ce principe devra aussi être examiné à la lumière d'autres règles du droit international.
At a later stage, the principle should also be examined in light of other rules of international law.
Toute proposition à cet égard devait être examinée à la lumière a) des possibilités de financement au moyen de contributions volontaires, b) de la diminution du budget de l'ONU qui ne permet pas de financer de nouvelles activités et c) de la nécessité d'éviter les doubles emplois et d'affecter les modestes ressources aux activités produisant les plus grands effets et résultats.
Any proposal in that regard must be examined in light of (a) the availability of voluntary funding; (b) a shrinking United Nations budget which left no room for net growth in the organization; and (c) the imperative to avoid duplication and to direct scarce resources to activities having the greatest impact and benefits.
En général, une femme ne participe pas au processus de médiation et l'auteur de la violence à son égard est examiné à la lumière d'observations générales concernant les qualités personnelles de la femme.
Usually, a woman does not participate in any mediation process and the perpetrator's violence against her is examined in light of general observations about her personal qualities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test