Translation for "ex prisonniers" to english
Translation examples
68. Bien que l'on ne dispose pas de données statistiques concernant les groupes sociaux, les travailleurs qui ont le plus de mal à trouver un emploi sont ceux qui essaient de se réinsérer dans la société, d'abord les ex-prisonniers et les ex-toxicomanes, puis les personnes souffrant d'un handicap physique ou mental.
68. Although there is no statistical data regarding social groups, the group of workers facing greatest difficulties in finding employment is that attempting social reintegration, namely ex-prisoners and ex-drug addicts, followed by those who are physically or mentally disabled.
Il a également été décidé de fermer les bureaux de l’agence de presse palestinienne Wafa à Jérusalem-Est, le Club des prisonniers qui accorde une aide financière aux familles des prisonniers et ex-prisonniers politiques palestiniens et le Département des affaires chrétiennes de l’Autorité palestinienne.
The closure was also imposed on the office of the Palestinian News Agency WAFA in East Jerusalem; the Prisoners Club, which offers financial help to the families of Palestinian political prisoners and ex-prisoners, and the Palestinian Authority Christian Affairs Department.
:: Les victimes devraient être au moins aussi bien traitées que les ex-prisonniers dans les initiatives de réconciliation et autres;
:: Victims should be served at least as well as ex-prisoners in rehabilitation and other initiatives.
168. Le 11 décembre 1994, à Jéricho (voir liste) des hommes armés non identifiés ont blessé par balle Ibrahim Mussa Amar, ex-prisonnier et activiste du Fatah, originaire de Dura, et tué sa femme, semblerait-il, à titre de représailles pour son implication dans l'exécution de "collaborateurs" (Ha'aretz, 13 décembre 1994).
168. On 11 December 1994, unidentified gunmen shot and wounded Ibrahim Mussa Amar, an ex-prisoner and a Fatah activist from Dura, and assassinated his wife in Jericho (see list) apparently in revenge for his involvement in the killing of collaborators. (Ha'aretz, 13 December 1994)
Les directives stratégiques de la Communauté sur la cohésion économique, sociale et territoriale pour 2007-2013 réaffirment l'objectif prioritaire consistant à <<veiller à ce que les marchés du travail soient ouverts aux catégories défavorisées ou en situation de risque d'exclusion sociale, telles que les jeunes qui ont abandonné leur scolarité, les chômeurs de longue durée, les minorités, les personnes handicapées>>, les prisonniers et les ex-prisonniers, par un soutien encore plus large et diversifié à l'instauration de passerelles d'intégration et à la lutte contre la discrimination.
The Community strategic guidelines on economic, social and territorial cohesion 2007-2013 reaffirm as a priority the objective "to ensure inclusive labour markets for the disadvantaged or at risk of social exclusion categories, such as those who left school, the long-term unemployed, the minorities, the disabled", prisoners and ex-prisoners through an even broader and diversified support to build pathways for integration and struggle against discrimination.
Parmi les causes de tension ont figuré des protestations officielles et manifestations marocaines contre le témoignage négatif de plusieurs chiouks du POLISARIO, la désignation par le Front POLISARIO de son ancien "Ministre de la défense" (actuel "Ministre des territoires occupés") et de son "Ministre de l'éducation" comme observateurs, les protestations contre le comportement de l'un des observateurs du POLISARIO, les modifications que le Maroc a apportées aux dispositions prises en ce qui concerne les repas de la délégation du POLISARIO à Laayoune et le refus de permettre que soient identifiés d'ex-prisonniers de guerre convoqués dans lequel un observateur marocain a persisté pendant un temps.
The other factors included Moroccan official protests and public demonstrations against the negative testimony of several sheikhs on the POLISARIO side, the designation by the Frente POLISARIO of its former "Minister of Defence" (now "Minister for the Occupied Territories") and its "Minister of Education" as observers, and protests against the behaviour of a specific POLISARIO observer; changes in the Moroccan arrangements for meals for the POLISARIO delegation at Laayoune; and refusal, for a time, by a Moroccan observer to allow the identification of non-convoked ex-prisoners of war.
Ce que je veux dire est que vous avez recruté des ex-prisonnières pour travailler dans un bordel.
My point is that you have been recruiting ex-prisoners to work in a brothel.
Les apparts sur Red Road, c'est vrai que des ex-prisonniers y vivent ?
The Red Road flats. Am I right in thinking they house a lot of ex-prisoners in those flats?
La plupart d'entre nous sont des ex-prisonniers.
Most of us are ex-prisoners.
A leur retour en Bosnie, certains des ex-prisonniers, et leurs familles, ont bénéficié d'un soutien social.
Some of the former prisoners and their families had received social support on their return to Bosnia.
La mission visait à évaluer les besoins de réadaptation des défenseurs des droits de l'homme/ex-prisonniers d'opinion.
The mission aimed at assessing the rehabilitation needs of human rights defenders/former prisoners of conscience.
Ces personnes ont été arrêtées en août 1993, peu après l'enterrement de Salah Jadid, un ex-prisonnier qui était mort en prison le 19 août, après quelque 23 années de prison sans inculpation ni jugement.
These persons were arrested in August 1993 shortly after the funeral of Salah Jadid, a former prisoner who died in custody on 19 August, after almost 23 years of detention without charge or trial.
Plusieurs catégories de personnes ont été formées et d'autres continuent d'être formées : les autorités de base, les autorités pénitentiaires, les membres des forces armées (officiers), les agents de la Police nationale, les membres des comités des conciliateurs, les Local Defense Force( LDF), les religieux (prêtres, musulmans, protestants, etc.), les membres de différentes associations, les étudiants d'Universités, les élèves des écoles secondaires, les enseignants d'éducation politique des écoles secondaires, les volontaires des droits humains (de la CNDP), etc. En plus de ces formations, il y a des séances de sensibilisations dans les camps de solidarité (les étudiants qui se préparent aux études supérieures, les LDF, les ex-combattants, les ex-prisonniers), dans les prisons, dans différents Districts lors de la commémoration des journées internationales des droits de la personne, etc. On peut aussi parler des émissions radiodiffusées de la CNDP qui ont lieu chaque semaine pendant 15 minutes, etc. Au cours des formations et des séances de sensibilisation, il y a distribution des brochures.
Several different groups of people have received or are receiving training, including local authorities, the prison authorities, members of the armed forces (officers), national police officers, members of arbitration committees and of the Local Defence Forces (LDF), clerics (Catholic, Muslim, Protestant, etc.), members of various associations, university students, secondary school students, secondary school political education instructors and human rights volunteers (National Human Rights Commission). In addition to these types of training, awareness-raising activities are organized in the country's solidarity camps (for students preparing for university, LDF members, former combatants and former prisoners), in prisons, at district level on the occasion of International Human Rights Day and so forth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test