Translation for "evénement" to english
Translation examples
noun
Il peut s'agir d'événements naturels, technologiques ou industriels, d'événements liés à l'infrastructure publique ou encore des événements civils et politiques.
They can be natural events, technological, industrial or public infrastructure events, or civil and political events.
- les 10 événements les plus récents pour chaque type d'événements.
- the 10 most recent events per type of event.
Enregistrements d'événements (tous les événements enregistrés sur la carte)
Event records (all events stored on the card)
Et après ça, ça va être évènement après évènement après évènement.
And after that it's gonna be event after event after event.
- L'événement déclencheur?
- The precipitating event.
Les événements actuels ?
Today's events?
CIRCULATION PENDANT L'EVENEMENT
TRAFFIC DURING THE OCCURRENCE
8. Conséquences de l'événement
8. Consequences of occurrence
Autres détails de l'événement:
Additional description of occurrence:
Lorsque l'incident consiste en un événement de longue durée, le délai débute à la fin de cet événement.
Where the incident consists of a continuous occurrence, the time limits run from the end of that continuous occurrence.
2. Lieu de l'événement
2. Location of occurrence
5. Description de l'événement
5. Description of occurrence
GRAVITE DE L'EVENEMENT
SEVERITY OF THE OCCURRENCE
C'est un événement exceptionnel.
This is an exceptional occurrence.
C'est un évènement rare.
It's a rare occurrence.
Un événement stupéfiant, Dr Cory.
A remarkable occurrence, Dr. Cory.
C'est un évènement malheureux.
That was an unfortunate occurrence.
Il s'agit d'événements malencontreux mais fortuits.
Those were unfortunate but random occurrences.
Pouvez-vous expliquer un tel événement?
Can you explain such an occurrence?
Pour toi, c'est un événement rare.
For you, it's a rare occurrence.
Ce sera un événement quotidien.
This will be a daily occurrence.
Un événement rare.
A rare occurrence.
CE FUT UN EVENEMENT MINUTIEUSEMENT PREPARE.
It was a carefully contrived occurrence.
- si des événements imprévus...
- if any unanticipated occurrences...
noun
9. L'Année des Nations Unies pour la tolérance doit constituer un événement; mais un événement à la fois particulier et général, spectaculaire et continu.
9. The United Nations Year for Tolerance should be a special occasion, but an occasion which is both particular and general, spectacular and continuous.
La délégation sierra-léonaise est heureuse de participer à cet événement fort opportun.
My delegation is pleased to be part of this momentous occasion.
J'ai préparé des messages pour marquer ces deux événements.
I have issued messages to mark the two occasions.
Nous espérons que cet évènement resserrera la coopération internationale.
We hope that the occasion will boost international cooperation.
Le secrétariat a déjà préparé l'événement et se félicite à l'idée de le célébrer avec le Comité.
The secretariat looked forward to celebrating the occasion with the Committee.
Ce changement dans les quotas a suscité d'autres événements encourageants.
This quantum change has occasioned other encouraging developments.
- Quel est l'événement ?
- What's the big occasion?
C'est un évènement.
This is quite an occasion.
Un événement sportif.
A sporting occasion.
Quel heureux événement.
What a joyous occasion.
Quel heureux évènement.
It's a happy occasion.
Evénement historique, hein?
Historic occasion, ain't it?
- Quel événement ? - L'affaire.
What's your occasion, Lieutenant?
Un grand événement.
A great occasion.
L'oratrice se demande si la délégation est au courant de ces événements.
She wondered if the delegation was aware of such happenings.
Attendons les événements.
Let us wait and see what happens.
Depuis lors, bien des événements se sont produits.
Much has happened since then.
De tels événements se produisent-ils chez nous...?
Is it happening to us now ...?
Tout événement extérieur à notre pays nous touche.
Everything that happens in the outside world affects us.
Les facteurs de risque (pourquoi l'événement s'est produit):
Risk factors (why it happened):
C'est alors que s'est produit un événement effroyable.
Terrible things happened.
Les événements d'Hébron le démontrent.
What is happening in Hebron is a case in point.
Il ne peut être dissocié des événements récents.
It cannot be dissociated from recent happenings.
Pas d'événements bizarres.
Nothing special happened.
Après cet événement...
After this happened,
- Après ces événements ?
- After all that's happened?
Après tous les évènements.
After everything happened.
De mauvais évènements.
Bad things from happening.
Heureux événement en perspective !
Something's happening!
C'est tout l'événement.
It's all happening.
L'évenement Helsinki, Delphine.
Helsinki's happening, Delphine.
- Hannah Montana événements.
- Hannah Montana happened.
- Pour commémorer l'événement.
- To commemorate what happened.
noun
d) Réaction en cas d'événements importants affectant l'intégrité du Traité;
(d) Responding to any significant cases affecting the integrity of the Treaty;
On citera notamment à cet égard les événements tragiques du Moyen-Orient.
A good case in point are the tragic developments in the Middle East.
Il demande donc des éclaircissements sur le déroulement des événements dans cette affaire.
Clarification of developments in that case would therefore be welcome.
De récents et sombres événements
Mysterious cases are rampant lately.
*Un événement qui m'aurait traumatisé.
The case, which could hurt me. Jacques-Alain, and why would you do not call your brother?
Un événement qui nous permettrait de l'accuser de crime organisé ?
Anything that could help us make a convincing rico case?
noun
Il est clair que les récents essais nucléaires en Asie du Sud et d'autres événements ont eu un impact qui a déterminé le contenu du débat au sein des instances internationales sur le désarmement.
It is clear that the recent nuclear tests in South Asia and other developments had an impact and framed the debate in the international forums on disarmament.
II. Calendrier proposé pour les activités et événements de la Décennie
II. Example of a 10-year time frame for the United Nations Literacy Decade
Les principaux messages conçus par le Département au sujet du rôle des migrations ont été repris par plus de 90 % des médias qui ont couvert l'événement.
Key messages on the role of migration framed by the Department were picked up in over 90 per cent of media coverage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test