Translation for "eu est" to english
Translation examples
Tout ce que j'ai jamais eu, c'est cette guitare.
All I've ever had is that guitar.
Tout ce que j'ai jamais eu, c'est ma beauté.
All I ever had is the way I look.
Le seul autre boulot que j'aie jamais eu, c'est dans la pub.
You know, the only other job I've ever had is with an ad agency.
Le meilleur travail qu'il ait eu c'est livreur de journaux.
His best job he's ever had is a paper round
Tout ce que je sais c'est que le meilleur ami que j'ai jamais eu est mort.
All I know is the best friend I ever had is dead.
- Le seul parent que j'aie vraiment eu, c'est... l'académie.
The only parent I've ever really had is the academy.
Mme Gebhard se repose tranquille et stable, et le bébé qu'elle a eu est une bombe.
Mrs. Gebhard is resting "noice" and stable, and that baby girl she just had is quite a stunner.
Oui, évidemment. Donc, l'accident que ton père a eu, c'est qu'il s'est tiré une balle dans le pied.
Yes, of course, well, the accident that your father had is that actually he shot himself in the foot.
La paix et le calme que nous n'avons jamais eu est terminé.
The peace and quiet we never had is over.
Le seul succès que j'ai eu c'est quand j'écrivais avec quelqu'un.
The only real success I've had is writing with somebody else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test