Translation for "ethnonationalisme" to english
Ethnonationalisme
Translation examples
ethno
23. Il n'est enfin que de voir ce qui se passe en Bosnie pour être éclairé sur les méfaits de l'ethnonationalisme.
23. The situation in Bosnia provided the most convincing evidence of the ravages of ethno-nationalism.
Au rêve formé par le peuple d'un pays tolérant, uni et prospère s'est substituée une réalité différente - caractérisée par l'instabilité politique, la stagnation économique, l'augmentation de l'intolérance religieuse et raciale, l'ethnonationalisme et une vie politique fondée sur l'ethnonationalisme, une montée de la criminalité, de la violence et de la corruption, une pauvreté accrue et l'émigration de nombreux de nos citoyens talentueux, compétents et expérimentés.
Our people's dream of a tolerant, united and prosperous nation was replaced by a different reality -- a reality characterized by political instability, economic stagnation, increasing religious and racial intolerance, ethno-nationalism and politics based on ethno-nationalism, a rise in crime, violence and corruption, increased poverty and the emigration of many of our talented, skilled and experienced citizens.
Les coups d'État de 1987 et de 2000 ont été perpétrés dans l'intérêt d'une minorité et sur la base de l'ethnonationalisme, du racisme et de la cupidité.
The coups of 1987 and 2000 were executed in the interests of a few and based on ethno-nationalism, racism and greed.
Il a évoqué la réapparition de l'ethnonationalisme, qui prend souvent une forme violente, permettant aux groupes ethniques de revendiquer une protection des droits de l'homme de la minorité et l'autodétermination.
He referred to the resurgence of ethno-nationalism, which often takes a violent form, giving ethnic groups a claim to minority human rights protection as well as a claim to self-determination.
Il n'y a pas de discrimination fondée sur l'origine ethnique et l'Etat n'est pas défini comme l'Etat de la nation la plus importante (ethnonationalisme).
There is no discrimination based on ethnic origin and the State is not defined as a State of the largest nation (ethno-nationalism).
i) Les causes de la montée de l'ethnonationalisme et les répercussions de ce phénomène sur le racisme et la discrimination raciale.
(i) The causes of the rising tide of ethno-nationalism and its effect on racism and racial discrimination.
g) Des séminaires régionaux sur le nationalisme, l’ethnonationalisme et les droits de l’homme;
(g) Regional seminars on nationalism, ethno-nationalism and human rights;
b) Un observatoire du néofascisme, du néonazisme et de l’ethnonationalisme devrait être crée, en vue d’étudier ces phénomènes, en étroite coopération avec le Rapporteur spécial.
(b) A body on neo-fascism, neo-Nazism and ethno-nationalism should be established to study such phenomena in close cooperation with the Special Rapporteur.
Cette critique, outre qu'elle n'est pas fondée, ne fait qu'apporter de l'eau au moulin de l'ethnonationalisme.
This criticism, besides being misguided, is simply grist to the mill of ethno-nationalism.
Des élites intellectuelles et politiques s'employaient à rationaliser et à légitimer le racisme et l'ethnonationalisme malgré les amères leçons tirées du passé, en particulier de l'expérience des transferts ou échanges massifs de populations.
Currently, racism and ethno-nationalism were being rationalized and legitimized by intellectual and political elites in spite of the bitter lessons of the past on mass transfers or exchanges of populations.
2. La résurgence de l'extrémisme, de l'ethnonationalisme et de la xénophobie
2. The resurgence of extremism, ethnonationalism and xenophobia
Au mieux, l'ethnonationalisme aboutit à une discrimination contre des personnes appartenant à d'autres groupes ethniques et porte sérieusement atteinte aux principes fondamentaux d'égalité et de non—discrimination dans le domaine des droits de l'homme.
At best, ethnonationalism resulted in discrimination against persons belonging to other ethnic groups and seriously challenged the basic principles of equality and non-discrimination in the human rights field.
22. Le Programme d'action révisé demandait qu'un séminaire régional soit organisé sur le nationalisme, l'ethnonationalisme et les droits de l'homme.
22. The revised Programme of Action requested a regional seminar on nationalism, ethnonationalism and human rights be held.
1. La résurgence de l'extrémisme, de l'ethnonationalisme et de la xénophobie
1. The resurgence of extremist politics, ethnonationalism and xenophobia
Nombre de problèmes à l'examen sont surdéterminés par l'idéologie de "l'ethnonationalisme" qui exige une loyauté exclusive à une nation définie en termes ethniques.
Underlying many of the problems under consideration was the ideology of “ethnonationalism”, which demanded exclusive loyalty to a nation defined in ethnic terms.
c) En mettant en place au sein du Haut—Commissariat, sous l'autorité du Haut—Commissaire, un observatoire du néofascisme, du néonazisme et de l'ethnonationalisme, en étroite coopération avec le Rapporteur spécial.
(c) By establishing, within the Office of the High Commissioner and under the High Commissioner’s authority, an observatory on neo-fascism, neo-Nazism and ethnonationalism, in close cooperation with the Special Rapporteur.
Le glissement dans l'extrémisme, l'<<ethnonationalisme>> et l'<<identité ghetto>> est en fin de compte rendu possible non pas tant par les changements structurels que par le fait, proverbial, que <<les meilleurs manquent totalement de conviction, alors que les pires ont pour eux la passion>>.
The descent into extreme politics, "ethnonationalism", and "ghetto identity" is ultimately made possible not so much by the structural changes as by the proverbial condition whereby "the best lack all conviction, while the worst are full of passionate intensity".
Il déplore la montée du néofascisme et du néonazisme, l'usage continu d'Internet pour propager les idéologies racistes, l'exacerbation de l'ethnonationalisme, la discrimination persistante contre les Gitans ou gens du voyage et les manifestations de l'antisémitisme.
He deeply regrets the rise in neo-fascism and neo-Nazism, the continuing use of Internet for spreading racist ideologies, the rise in ethnonationalism, the continuing discrimination against the Gypsies or travellers and the manifestations of anti-Semitism.
Cette situation débouchait sur une forme d'"ethnonationalisme".
This situation led to a form of "ethnonationalism".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test