Translation for "ethniquement mélangé" to english
Ethniquement mélangé
Translation examples
Au regard de la composition ethnique actuelle de la population, une proportion équitable de fonctionnaires appartenant à des minorités n'est obtenue que dans huit des 24 municipalités ethniquement mélangées.
A fair proportion of minorities have been employed in only eight out of the 24 ethnically mixed municipalities, if compared to the present ethnic composition of the municipalities.
Cette tradition transparaît dans le respect mutuel, les relations de coopération et la coexistence pacifique non seulement dans les régions et villages où la population est ethniquement mélangée, mais aussi à l'échelon de la nation dans son ensemble.
This tradition is reflected in the mutual respect, the relations of cooperation and the peaceful coexistence between them not only in the areas and villages with ethnically mixed population, but also nationally.
Il convient de noter, à cet égard, que la société yougoslave a été pendant toute son histoire, et demeure aujourd'hui une société plurinationale et ethniquement mélangée, et qu'il s'agit là d'une réalité qui est fort bien vécue dans la Yougoslavie d'aujourd'hui.
It is in order to note in this respect that, throughout its history, Yugoslav society has been and still is multinational and ethnically mixed, which is a fact of life recognized and comfortably lived with in today's Yugoslavia.
Le 29 mars, dans le village ethniquement mélangé de Vitomiricë/Vitomirica (municipalité de Pejë/Peć), un Bosniaque du Kosovo a été grièvement blessé, trois inconnus lui ayant tiré dessus.
On 29 March, in the ethnically mixed village of Vitomiricë/Vitomirica (Pejë/Peć municipality), a Kosovo Bosniak male was severely injured when he was shot by three unknown males.
Les communautés qui résidaient dans le CKGR étaient, en outre, ethniquement mélangées et l'étaient depuis longtemps si on tient compte de leurs propres traditions et documentation historique.
The communities within the CKGR were, moreover, in fact ethnically mixed and, according to their own traditions and historical documentation, had long been so.
Le 23 janvier, un Serbe du Kosovo du village ethniquement mélangé d'Oprashkë/Opraška (municipalité d'Istog/Istok) a été battu par trois hommes inconnus alors qu'il travaillait dans sa cour.
On 23 January, a Kosovo Serbian male from the ethnically mixed village of Oprashkë/Opraška (Istog/Istok municipality) was beaten by three unknown males, while working in his yard.
Selon les médias, des motifs ethniques étaient à l'origine du meurtre d'un Kosovar albanais survenu le 8 avril 2012 dans le nord de Mitrovica, dans un quartier ethniquement mélangé et sujet à la violence interethnique.
Media alleged that there had been an ethnic motivation for the 8 April 2012 killing of a Kosovo Albanian citizen of North Mitrovica, in an ethnically mixed neighbourhood and traditional flashpoint of inter-ethnic violence.
Il convient de se féliciter de l'étroite coopération qui s'est établie entre la municipalité de Mitrovica-Nord et le Bureau administratif de Mitrovica-Nord pour la préparation du budget municipal de 2015 ainsi que du caractère constructif des approches adoptées par la quasi-totalité des parties dans les discussions visant à régler les différends relatifs aux constructions dans la zone ethniquement mélangée de Kroi i Vitakut/Brdjani à Mitrovica-Nord.
47. The close cooperation between the North Mitrovica municipality and the Mitrovica North Administrative Office in preparations for the 2015 municipal budget is commendable, as are the constructive approaches adopted by nearly all parties during discussions to resolve differences over construction in the ethnically mixed area of Kroi i Vitakut/Brdjani in North Mitrovica.
Les questions de construction de logements dans la zone ethniquement mélangée de Kroi i Vitakut/Brdjani à Mitrovica-Nord ont continué de constituer une source de conflits potentiels.
12. Issues of residential construction in the ethnically mixed area of Kroi i Vitakut/Brdjani in North Mitrovica continued to be a source of potential conflicts.
Le 2 juillet, les autorités du Kosovo inauguraient un centre de services civils dans le quartier bosniaque de Mahala, zone ethniquement mélangée des quartiers nord de Mitrovica.
On 2 July, the Kosovo authorities inaugurated a civil service centre in Bosniak Mahala, an ethnically mixed area in northern Mitrovica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test