Translation for "etat de palestine" to english
Etat de palestine
Translation examples
Elle a élu les autres membres du bureau comme suit : la République tunisienne, le Burkina Faso et l'Etat de Palestine, Vice-Présidents et la République islamique d'Iran, Rapporteur.
It approved the composition of the Bureau as follows: Republic of Tunisia, Burkina Faso, State of Palestine as Vice Chairmen and the Islamic Republic of Iran as Rapporteur.
Nous espérons qu'un jour l'Etat de Palestine prendra la place qu'il mérite en tant que Membre de l'Organisation.
It is our hope that one day the State of Palestine will earn its deserved place as a Member of this Organization.
La Libye lance à nouveau un appel à la création d'un Etat de Palestine indépendant et démocratique, Etat dans lequel Arabes et Juifs pourront vivre ensemble sur un pied d'égalité, solution qui offre la seule voie de progrès.
Libya renewed its call for the establishment of an independent, democratic State in Palestine, one in which Arabs and Jews would live together on a footing of equality, as the only valid way to move forward.
:: De rester à la pointe de soutien à la mars historique du peuple palestinien de réaliser la liberté, la paix et la justice, en ligne avec le consensus de longue date internationaux reconnaissant le peuple palestinien en tant que nation et en reconnaissant leur droit inaliénable à l'autodétermination, à la réalisation de l'indépendance de l'Etat de Palestine sur la base du 4 Juin frontières de 1967, avec Jérusalem-Est comme capitale, et une solution juste pour tous les autres aspects de la question de Palestine, conformément au droit international et résolutions des Nations Unies;
Remain at the forefront of support for the historic march of the Palestinian people to realize freedom, peace and justice, in line with the long-standing international consensus recognizing the Palestinian people as a nation and recognizing their inalienable right to self-determination, with the achievement of the independence of the State of Palestine on the basis of the 4th of June 1967 borders, with East Jerusalem as its capital, and a just solution to all other aspects of the question of Palestine in accordance with international law and United Nations resolutions.
- message de M. Yasser Arafat, président de l'Etat de Palestine et chef du Comité exécutif de l'OLP, concernant la tuerie perpétrée par des colons israéliens à l'intérieur de la mosquée d'Ibrahim dans la ville d'Hébron, en Cisjordanie occupée, laquelle s'est soldée par la mort de dizaines de martyrs, en sus de centaines de blessés parmi les fidèles palestiniens,
The message from Mr. Yasser Arafat, President of the State of Palestine and Chief of the Executive Committee of the PLO, concerning the slaughter perpetrated by Israeli settlers inside the Ibrahim Mosque in the town of Hebron in the occupied West Bank, a slaughter which resulted in the deaths of dozens of martyrs and the wounding of hundreds of Palestinian faithful, and
L'Inde a toujours fermement soutenu le peuple palestinien dans sa lutte et fut l'un des premiers pays à reconnaître, en 1975, l'OLP comme représentant unique et légitime du peuple palestinien et, en 1988, l'Etat de Palestine.
India had always been steadfast in its support for the Palestinian people in its struggle and had been one of the first countries to recognize the PLO as the sole and legitimate representative of the Palestinian people in 1975, and the State of Palestine, in 1988.
Bien qu'il ait établi de nouvelles relations avec l'Etat de Palestine dans le cadre du processus de paix, Israël poursuit sa politique d'agression et d'expansion dans les territoires arabes occupés et continue à y appliquer des mesures de répression qui constituent des violations flagrantes des normes internationalement reconnues en matière de droits de l'homme et de droit humanitaire.
Although Israel had established new relations with the State of Palestine as part of the peace process, it still continued its aggressive policies and expansionist practices in the occupied Arab territories and continued to apply repressive policies which constituted flagrant violations of internationally recognized human rights standards and humanitarian law.
L'Afghanistan reconnaît évidemment le droit de tous les pays de la région, y compris l'Etat de Palestine qui sera constitué bientôt, espérons-le, et les pays qui sont énumérés dans la résolution 181 (II) du 29 novembre 1947, et le droit à la sécurité à l'intérieur de frontières sûres et internationalement reconnues.
Afghanistan obviously recognizes the right of all the countries of the region, including the State of Palestine that is soon, we hope, to be established, and those enumerated in General Assembly resolution 181 (II) of 29 November 1947, to security within secure and internationally recognized borders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test