Translation for "etal" to english
Translation examples
noun
Il les étale au rez de chaussée
He's stalling them downstairs.
Il s'est placé devant, pour étaler sa marchandise.
Marching straight to the front, setting up his stall.
Très bien, étales-le.
All right, just stall him.
noun
Le Comité sera particulièrement attentif aux réclamations pour lesquelles les requérants sont en mesure d'établir une pratique de longue date, antérieure à 1980, selon laquelle les acheteurs iraquiens et les parties contractantes bénéficiaient de condition de paiement différé ou étalé dans le temps.
The Panel will be particularly watchful for claims wherein the claimants may be able to demonstrate a long standing practice, dating back prior to 1980, of granting Iraqi buyers and contract parties long or deferred payment terms.
Dans la déclaration qu'il a faite aujourd'hui, le distingué Ministre pakistanais des affaires étrangères a soulevé plusieurs points qui appellent des observations de notre part. Les mesures de confiance qui sont proposées par le Pakistan sont manifestement une surenchère destinée à masquer le dépit et l'embarras de ce pays de voir que son programme clandestin d'armement nucléaire est étalé au grand jour et ce de l'aveu même de ses dirigeants.
The distinguished Foreign Minister of Pakistan has in his statement today made several points on which I would like to give our comments. The CBMs proposed by Pakistan are an obvious bid to cover up their discomfiture and embarrassment at the fact that their clandestine nuclear weapon programme stands exposed by their own admissions even by their own leaders.
Tu vois comme elle s'étale doucement sur le mur sans rien demander qui me donne envie de me flinguer ?
Do you see how it's just quietly standing against the wall not asking inane questions that make me crave the sweet taste of a hollow-point bullet?
Oublie que tout ce qui s'est passé entre ces murs, va être étalé à la vue et au su de tous, car c'est ce qu'il va arriver.
Forget that everything that's gone on inside the organization will be laid out on a table for everyone to scrutinize, which, sure as we're standing here, is what is going to happen.
Quand je suis revenue à moi, j'étais étalée sur le trottoir avec ce con au pantalon serré penché sur moi qui disait: "Oh, désolée chérie, je t'ai pas vue, j'allais trop vite.
Next thing I know, I'm sprawled on the pavement with this pillock in tight trousers standing over me saying, "0h, sorry love, didn't see you, I was going too fast.
Si j'étais étalé mort dans un coin de rue de Baltimore, j'aimerais que ce soit toi au-dessus de moi, en charge de l'enquête.
If I was laying there dead on some Baltimore street corner, I'd want it to be you standing over me, catching the case.
Les cas de simulation dans l'armée se limitent normalement à s'étaler dans un défilé et à uriner de préférence, sur la jambe d'un gradé.
And most other fakery I've heard about from the corps comes under the category of falling out of parade in front of a reviewing stand and then urinating, ...preferably on some field-grade officer's leg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test