Translation for "et encore moins" to english
- and still less
- and even less
- much less
Similar context phrases
Translation examples
Cet épisode ne devra jamais être oublié et encore moins altéré.
That episode should never be forgotten, still less altered.
Les Argentins peuvent encore moins attendre pour revendiquer ce territoire qui nous appartient légitimement.
Still less can the Argentines wait to reclaim the territory that legitimately belongs to us.
Et il existe encore moins de mécanismes multilatéraux de vérification de leur élimination ou de leur démantèlement.
Still less are there any multilateral verification mechanisms relating to the elimination or dismantling of such weapons.
Il ne s'agit nullement, dans ces cas, d'arrestations arbitraires et encore moins de détentions illégales.
In no way were these cases of arbitrary arrest, still less of unlawful detention.
Nous ne devons perdre ni cet esprit ni cette joie et encore moins l'optimisme.
We must not lose that spirit or that happiness, still less our optimism.
La pratique étatique, sans être complètement inexistante, est encore moins cohérente à cet égard.
450. State practice, while not completely absent, is still less consistent in this regard.
Ce document ne porte pas sur la coopération en matière de défense, et encore moins sur l'adhésion de la Russie à l'OTAN.
The document does not deal with cooperation in defence, and relates still less to Russia's entry into NATO.
La référence [...] n'équivaut pas à une mise en accusation des "groupes ou entités" visés et encore moins à l'établissement de leur culpabilité. >>
The reference [...] does not amount to an indictment of the `groups or entities' and still less to the establishment of their guilt."
17) La pratique étatique, sans être complètement inexistante, est encore moins cohérente à ce point de vue.
(17) State practice, while not completely absent, is still less consistent in this regard.
En tout cas, les premiers ne peuvent se substituer aux seconds ni encore moins les contrecarrer.
In any event, the former cannot replace the latter, still less thwart them.
Je ne veux pas dire pour toi, et encore moins pour lui, bien sûr.
I don't mean I'm glad for you, and still less, of course, for him.
Mais le baiser obligatoire de fin de séquence, dans le film américain classique, n'était pas une question d'amour, et encore moins de sexe.
But the obligatory, fade-out-kiss, in the classic American film, did not speak of love, and still less of sex.
Elle l'est encore moins s'agissant de la production d'énergie par des installations en réseau.
It is even less so for grid-connected power generation.
La situation est encore moins encourageante dans certains pays en développement.
23. The situation is even less encouraging in some developing countries.
Les filles sont encore moins protégées par les lois que les garçons.
Girls are even less likely to be protected by laws than boys.
Il n'y a pas eu de consensus sur la question en 1945; il y en a encore moins aujourd'hui.
There was no consensus on the issue in 1945; there is even less today.
D'autres pays développés sont encore moins généreux.
Other developed countries are even less generous.
La proportion de femmes dans les migrations de longue durée est encore moins élevée.
The proportion of women in longer-term migration is even less.
La situation pour ce qui est des demandes de visite est encore moins encourageante.
The situation with respect to requests to visit is even less encouraging.
Encore moins crédible est la prétendue amorce du processus politique.
Even less credible is the so-called initiation of the political process.
Nous connaissons peu cette culture, et encore moins Korgano.
We know so little about this culture, and even less about Korgano.
Lee, je n'ai plus de force, et encore moins de résistance.
Lee, I have no strength and even less stamina.
Ils savent qu'ils ne seront jamais traduits en jugement et encore moins sanctionnés.
They knew that they would never be tried, much less punished.
Cette disposition ne peut pas être abrogée par un Règlement d'exception, et encore moins par l'interprétation du juge.
That provision cannot be repealed by Emergency Regulations, much less by judicial interpretation.
Pour le Bélarus, la résolution n'a pas de valeur juridique ni politique, et encore moins morale.
For Belarus, the resolution has no legal or political -- much less moral -- force.
Pour le Brésil, ce n'est pas un principe en tant que tel et encore moins un nouveau précepte juridique.
In Brazil's view, it is not a principle proper, much less a novel legal prescription.
Il n'existe pas de guerres qui apportent de solutions partielles ou conjoncturelles, et encore moins définitives.
War will never lead to solutions partial or full, much less definitive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test