Translation for "et aboutissants" to english
Et aboutissants
Translation examples
C'est l'un des projets auquel cet atelier a abouti.
It is one of the projects to come out of the aforementioned workshop.
32. Les travaux réalisés ont permis d'aboutir aux résultats suivants:
As a result of the work carried out:
L'aboutissement d'un monde digne des enfants n'est nullement hors de portée.
The achievement of a world fit for children is by no means out of reach.
Toutefois, aucune réforme ne peut aboutir dans l'isolement.
No reform, however, can be carried out successfully in a closed-door manner.
Mais ce projet n'a pas abouti.
But this did not work out.
6. Ces discussions officieuses n'ont pas abouti.
6. These informal discussions turned out to be inconclusive.
Sur 28 médiations achevées, 21 ont abouti à un accord.
Out of 28 concluded mediations, 21 resulted in an agreement.
Les tenants et aboutissants.
The ins and outs.
Si notre ami avait connu les tenants et aboutissants de ce petit tour... il aurait gardé sa tête !
If our friend had known the ins and outs of this little number... he'd never would have been topped.
Par respect pour un frère KT, si tu veux me donner tes horaires de cours, je vais m'assurer de vous donner les tenants et aboutissants de mes histoires de la ville quand tu es parti.
Look, out of respect for a fellow KT brother, if you want to give me your class schedule, I'll make sure to tell the ins and outs of my city stories when you're gone.
Tous les tenants et aboutissants.
All the ins and outs.
Il est exactement ce dont nous avons besoin maintenant: un battant, qui connaît les tenants et aboutissants du bureau du procureur général.
He's everything we need right now: a go-getter, knows the ins and outs of the state's attorney's office.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test