Translation for "estime" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
noun
D'autres délégations ont estimé cette forme d'élargissement insuffisante.
Others regarded such expansion as insufficient.
On estime essentiel de continuer à consulter la population.
Continued public consultation is regarded as essential.
noun
La dignité est une valeur qui inclut l'estime de soi et le respect d'autrui.
Dignity is a value that includes self-respect and respect for others.
Je lui exprime toute l'estime du Gouvernement togolais.
He has all the respect of the Togolese delegation.
78. S'agissant de l'article 25, il a été estimé ce qui suit:
With respect to article 25, it was suggested that:
noun
Les estimations initiales ont été rapprochées des estimations révisées.
These reflect a comparison of the initial estimates with the revised estimates.
* Restitue les meilleures estimations : estimation (intervalle d'incertitude), ou estimation prudente (pas de fourchette associée).
* Represents best estimates: estimate (uncertainty interval), or conservative estimate (no associated range).
E. Estimations instantanées et estimations révisables de l'indice des prix
E. CPI flash estimates and revisable estimates
Note : + 1989 - 90, * Estimations rapides, $ Estimations préliminaires
Note: + 1989 - 90, * Quick estimates, $ Advance estimates
5. Estimations instantanées et estimations révisables.
5. CPI flash estimates and revisable estimates
Pour les autres catégories de ressources, il est recommandé d'employer les termes estimation basse, meilleure estimation (la plus probable) et estimation haute.
For other resource categories, the terms Low Estimate, Best Estimate and High Estimate are recommended.
noun
Nous avons également estimé que pour que la croissance soit soutenue il fallait qu'elle soit partagée.
We reckoned also that, if growth is to be sustained, it has to be shared.
Elsevier, par exemple, estime que son propre dispositif d'extraction des données balaie régulièrement environ 20 000 revues et compte rendus, générant quelque 4 millions de citations par année.
Elsevier, for example, reckons that its own data-mining apparatus routinely scans some 20,000 journals and proceedings, yielding around 4 million citations annually.
D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.
According to our reckoning, not a single one of the contentious points on which the paper foundered was introduced prior to last week.
Mais le taux de réussite dans les affaires où la procédure judiciaire a déjà commencé est estimé à environ 30 %.
The success rate in relation to cases where legal proceedings have already commenced is reckoned to be about 30%.
On estime que le secteur du tourisme occupe actuellement 215 millions de personnes (ce qui représente 8,1 % du nombre total d'emplois dans le monde).
Tourism is currently reckoned to support 215 million jobs (8.1 per cent of the world total).
Ils ont estimé que les textes se faisaient l'écho de divers points de vue sur l'état du monde et celui de l'organisation mondiale.
It was also reckoned that these reports reflected diverse perspectives about the state of the world and of the world Organization.
On estime que quelque 18 000 jeunes bénéficient de ces activités subventionnées;
These subsidized activities are reckoned to have benefited about 18,000 young people;
On estime qu'ils représentent 1,3 milliard de personnes, soit une personne sur trois dans le monde en développement.
These are reckoned to amount to 1.3 billion people, or one in every three persons in the developing world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test