Similar context phrases
Translation examples
Les donateurs répugnent toujours à financer des services pour ces populations.
Donor reluctance to fund services for key populations continues.
12.5.6. "Bondo" est une société secrète et ses initiés répugnent à en parler.
12.5.6 Bondo is a secret society and therefore initiates are reluctant to talk about it.
c) Résistance au changement : les directeurs ou le personnel (ou les deux) répugnent à appliquer les mesures d'amélioration;
(c) Resistance to change: reluctance of managers and/or staff to implement measures;
Pour cette raison, de nombreuses femmes répugnent à participer à la vie politique.
Consequently, many women were reluctant to enter politics.
La plupart des hommes, en effet, répugnent à accompagner leur femme à l'étranger.
Most men were reluctant to accompany their wives on postings abroad.
Toutefois, la plupart des hommes répugnent à assumer la responsabilité à l'égard de leur emploi.
Many men, however, remained reluctant to take responsibility for their use.
Les tribunaux répugnent à séparer les mères de leurs enfants.
The courts were reluctant to separate mothers from their dependent children.
Les États répugnent parfois à reconnaître qu'ils sont parties à un conflit armé.
States were sometimes reluctant to admit that they were engaged in an armed conflict.
Trop souvent, les États répugnent à admettre leur responsabilité.
58. States too often manifested a reluctance to admit responsibility.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test