Translation for "est vidé" to english
Similar context phrases
Translation examples
Ils ont ensuite été saisis et vidés de leur chargement par les forces iraquiennes.
Subsequently, the trucks were seized and their cargo forcibly emptied by Iraqi forces.
On ne pouvait accéder à ces compartiments secrets qu'une fois les réservoirs vidés.
These hidden compartments could be accessed only after the diesel fuel tanks were emptied.
Des centaines de villages kurdes auraient été rasés ou vidés de leurs habitants.
It was said that hundreds of Kurdish villages had been totally destroyed or emptied of their inhabitants.
Les villages ont été vidés au cours de perquisitions systématiques de quartiers entiers.
19. Villages were emptied in house-to-house operations.
Où doivent être vidés les fûts contenant des résidus (slops)?
Where should drums containing residue (slops) be emptied?
Le bâtiment de l'Assemblée générale serait vidé pendant sa rénovation.
The General Assembly building would be emptied while being renovated.
h) Les magasins des armes doivent tous être vidés et entreposés séparément;
(h) All magazines from weapons should be emptied and stored separately;
Les coffres à monnaies ont été entièrement vidés et les pertes sont évaluées à environ 35 000 pièces.
The coin cases are completely empty and an estimated 35,000 coins are believed to be lost.
Toutefois, comme dans les autres zones, la plupart des bâtiments avaient été vidés de leur contenu.
However, like other areas, most buildings were emptied of contents.
- L'Isengard s'est vidé.
-All Isengard is emptied.
Le fût 47 est vidé.
Barrel 47 is empty.
Bien sûr, à ce niveau-là, le cerveau est vidé.
Of course, when that much force is used, the mind is emptied.
Et d'un coup, l'endroit est vidé et les clés mises dans ma boîte aux lettres.
Then boom! All of a sudden, the place is empty, and the keys are in my mailbox.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test