Translation for "est raisonnable suppose" to english
Translation examples
22. Toutefois, les études mentionnées ci—dessus ne prennent pas toujours en compte, dans leurs conclusions, toutes les pertes entraînées par l'ajustement, dont on peut raisonnablement supposer qu'elles seront plus élevées dans les pays où la réglementation de l'économie est la plus poussée.
On the other hand, the findings of the studies discussed above often do not take into account all adjustment losses, which one may also reasonably suppose to be higher in countries with more regulated economies.
86. On peut raisonnablement supposer que les tendances constatées quant aux apports des organes et organismes des Nations Unies à l'Afrique se poursuivront au cours des prochaines années.
86. It can be reasonably assumed that the above trends observed in the flows of resources to Africa by the organizations and bodies of the United Nations system are likely to continue in the years to come.
On peut raisonnablement supposer, selon le requérant, que <<Cektar>> a été remis à la police pour interrogatoire et qu'on l'a torturé pour lui extorquer des informations sur les membres du PKK.
It can be reasonably assumed, according to the complainant, that "Cektar" was handed over to the police for interrogation and tortured in order to extract information on PKK members from him.
Ces requérants pouvaient raisonnablement supposer qu'une fois les opérations militaires des forces alliées lancées, le Koweït serait probablement libéré et les relations commerciales reprendraient.
Such claimants could have reasonably assumed that once the Allied Coalition Forces launched military operations, it was likely that Kuwait would be liberated and commercial relations would resume.
Ces conditions étant, on peut raisonnablement supposer qu'ils agiront d'une manière judicieuse et équitable.
By virtue of their position, it could be reasonably assumed that they would act in a fair, judicious and unbiased manner.
Or on peut raisonnablement supposer que, bien que les rapports des Groupes de travail soient de nature procédurale, il est donné lieu à de très nombreuses discussions.
We can reasonably assume that, although the reports of the Working Groups may be procedural in nature, a lot of discussion has taken place.
201. On peut raisonnablement supposer que ces tendances des apports de ressources des organismes des Nations Unies à l'Afrique se poursuivront probablement au cours des prochaines années.
201. It can be reasonably assumed that the above trends observed in the flow of resources to Africa by the organizations of the United Nations system are likely to continue for several years to come.
Les données sur ces femmes étrangères dont on peut raisonnablement supposer qu'elles ont été victimes de traite des êtres humains aux fins d'exploitation sexuelle figurent au tableau 6.1.
Data on women, foreign citizens, for whom it can be reasonably assumed that they were victims of trafficking in people for the purpose of sexual exploitation are presented in table 6.1.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test