Translation for "est quintessence" to english
Est quintessence
Translation examples
Tout au long du millénaire, la quintessence philosophique de la civilisation bengali a été marquée concrètement et spirituellement par l'idéal laïc.
The quintessence of the philosophy of the Bengal civilization over the millennia has been secularism in letter and spirit.
La tolérance peut être la quintessence d'une nouvelle interaction, d'une nouvelle intégration fondée sur un altruisme éclairé — un pour tous, tous pour un.
Tolerance can be the quintessence of a new interaction, a new integration, based on enlightened altruism — one for all, all for one.
Pour terminer, j'aimerais rappeler le phénomène de la Révolution orange dans mon pays, car celle-ci a représenté une quintessence des valeurs que défend notre Organisation.
To conclude, let me recall the phenomenon of the Orange Revolution in my country, for it was the quintessence of what our Organization stands for.
La reconnaissance de ces droits et les structures de gouvernement qui en découlent sont la quintessence de la démocratie.
The recognition of those rights and the structures of governance that arise from them are the quintessence of democracy.
Cette opinion, particulièrement autorisée, représente la quintessence des vues de l'école de la << permissibilité >> (ou de la << validité objective >>).
197. This particularly authoritative opinion represents the quintessence of the "permissibility" (or "objective validity") school.
Les Etats-Unis crient haut et fort que le droit de vote est la quintessence des régimes démocratiques.
The United States flaunted the right to vote as the quintessence of democracy.
À cette fin, les doctrines militaires ont été revues et les traités qui étaient la quintessence même de la stabilité internationale ont été abrogés.
For this purpose military doctrines were revised and treaties that were the quintessence of world stability were revoked.
La situation des 40 millions d'Américains d'origine africaine est l'illustration des inégalités criminelles et racistes qui constituent la quintessence de la société américaine.
The situation of the 40 million Americans of African descent was illustrative of the criminal and racist inequalities which were the quintessence of American society.
Notre maison commune devient une quintessence de l'esprit humain.
Our common home is becoming a quintessence of the human mind.
Le monde entier est conscient du fait que la question de Palestine est la quintessence du conflit arabo-israélien.
The whole world is well aware of the fact that the Palestinian question is the quintessence of the Arab-Israeli conflict.
is quintessentially
En effet, comme l'a dit le Secrétaire général de l'ONU, à l'occasion de la Conférence de Vienne de 1993, <<les droits de l'homme ne sont pas le plus petit dénominateur commun de toutes les nations, mais au contraire, "l'irréductible humain", c'est−à−dire la quintessence des valeurs par lesquelles nous affirmons ensemble que nous sommes une seule communauté humaine>>.
Indeed, as was stated by the Secretary-General of the United Nations at the 1993 Vienna Conference, human rights are not the lowest common denominator among all nations, but rather the "irreducible human element", in other words, the quintessential values through which we affirm together that we are a single human community.
Bref, je veux dire par là, de la façon la plus solennelle, que les droits de l'homme dont nous allons débattre ici à Vienne ne sont pas le plus petit dénominateur commun de toutes les nations, mais, au contraire, ce que je voudrais appeler "l'irréductible humain", c'est-à-dire la quintessence des valeurs par lesquelles nous affirmons, ensemble, que nous sommes une seule communauté humaine !
In sum, what I mean to say, with all solemnity, is that the human rights we are about to discuss here at Vienna are not the lowest common denominator among all nations, but rather what I should like to describe as the "irreducible human element", in other words, the quintessential values through which we affirm together that we are a single human community!
17. Sur d'autres points, certains experts ont estimé que l'élément concernant le motif et l'avantage personnel ne saurait pas être écarté car il exprimait la nature du mercenaire dans sa quintessence.
17. On other issues, some experts took the position that the element of motive and private gain could not be dispensed with as it expressed the quintessential nature of a mercenary.
Je conclurai ma déclaration par les paroles prononcées par le père fondateur du Pakistan, Quaid-e-Azam Muhammad Ali Jinnah, paroles qui expriment la quintessence même de la politique étrangère du Pakistan.
I will conclude my statement with the words of Pakistan's founding father, Quaid-e-Azam Muhammad Ali Jinnah, which is the quintessential expression of Pakistan's foreign policy.
En conclusion, à l'occasion de l'examen ministériel annuel prévu lors de la réunion de haut niveau du Conseil économique et social de 2008, la Fédération préconise de réfléchir à l'importance cruciale de faire une place aux affaires de cœur et d'esprit qui sont la quintessence même de la dignité humaine.
In conclusion, on the occasion of the ECOSOC 2008 Annual Ministerial Review during the High Level Segment, WFWPI recommends and encourages reflection on the crucial commitment to embracing and addressing matters of the human heart and spirit that are quintessential to true human dignity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test