Translation for "est paria" to english
Est paria
Similar context phrases
Translation examples
is pariah
Les démocraties doivent s'allier contre cette menace internationale et traiter les États qui financent le terrorisme comme des parias.
Democracies must rally against that international menace and treat States that financed terrorism as pariahs.
C'est un fait inédit pour un État nouvellement indépendant, qui confère à l'Érythrée la distinction peu enviable d'être un paria dans la famille des nations.
That is unprecedented for any newly independent State, giving Eritrea the dubious distinction of being an international pariah in the family of nations.
Nous refusons de redevenir les parias de notre propre pays.
We shall not allow ourselves once more to become pariahs in our own land.
Les démocraties doivent, partout, s'opposer à cette menace internationale et traiter les Etats qui encouragent le terrorisme comme les parias du monde.
Democracies everywhere must oppose that international menace and treat States sponsoring terrorism as global pariahs.
Ce n'est pas la pratique d'un gouvernement paria ne trouvant aucun écho dans une opinion internationale d'un avis contraire.
This is not a practice of a pariah Government crying out in the wilderness of otherwise adverse international opinion.
Sans l’excision, la fille ne trouvait pas de mari et était considérée comme paria, privée de tout droit.
A girl who had not undergone excision would not find a husband and would be regarded as pariah, with no rights.
La victime de cette agression devient un paria, un mal-aimé, un objet de raillerie, voire de sévices physiques et psychologiques.
The victim of this assault becomes a pariah, outcast and a target of mockery, and even subjected to physical and psychological abuse.
Certes, ils ont essayé, et à chaque fois il se sont heurtés aux mêmes obstacles : une fin de non-recevoir, un traitement de paria.
To be sure, they made efforts to move forward, and each time they came up against the same obstacles: total rejection and treatment as pariahs.
De victimes à parias, la distance est très courte.
From victims to pariah, there is a very short step.
Cela a pour conséquence que des milliers de personnes sont transformées en parias privés de droits.
As a result, many thousands of persons were being turned into pariahs without rights.
D`accord, euh, le prochain mot est paria.
All right, uh, the next word is pariah.
Les exclus ne sont pas simplement les exploités, ils sont les parias.
The excluded are not simply the exploited, they are the outcasts.
:: Promouvoir les installations éducatives dans le pays, en particulier au profit des personnes qui ont des besoins spéciaux, les parias et les classes défavorisées
:: Promote educational facilities in the land, particularly among people with special needs, outcasts and the depressed classes
Une initiative est actuellement menée pour encourager les jeunes à se faire enlever volontairement les tatouages, qui jettent le discrédit sur les membres des bandes organisées et en font des parias.
An initiative was under way to encourage the voluntary removal of tattoos, which stigmatized gang members and made them social outcasts.
Plus de la moitié de la population indienne est constituée par des parias.
Over half of India's population were outcasts.
L'Experte indépendante a appris que les membres de ces communautés sont des parias uniquement habilités à occuper des emplois et des fonctions subalternes.
The independent expert was told that these are outcast communities that are only allowed to perform certain menial jobs and functions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test