Translation for "est nostalgique" to english
Est nostalgique
Translation examples
Cet événement n'aura évidemment pas été, contrairement à ce qu'a affirmé un dirigeant nostalgique, la plus grave catastrophe géopolitique du XXe siècle.
It was clearly not, as one nostalgic leader put it, the biggest geopolitical catastrophe of the twentieth century.
Des voix nostalgiques s'élèvent dans notre région pour demander l'interventionnisme de l'État et un retour à l'autoritarisme afin de résoudre nos problèmes.
Some in our region are waxing nostalgic about State interventionism and other forms of authoritarianism, as a way of solving our problems.
L'Union européenne a la nostalgie de ses conquêtes historiques et de sa soi-disant mission civilisatrice.
65. The European Union was nostalgic for its historical conquests and its supposed civilizing mission.
Certes, il y a à peine quatre mois, un petit groupe nostalgique de l'autoritarisme a cherché à ramener le pays dans le passé.
Of course, barely four months ago, a small group, nostalgic for authoritarianism, tried to turn back the clock.
Ces nostalgiques de la dictature, profitant de la situation de crise, s’activent énormément sur le terrain.
Nostalgic for the dictatorship and profiting from the crisis, they are vigorously active in the field.
"L'ultranationalisme peut parfois continuer d'être une tentation pour un certain nombre de puissances importantes qui ont la nostalgie de la période d'hégémonie"
"Ultra-nationalism today may still be a temptation, at times, for a number of major Powers nostalgic for the period of hegemony"
Mes propos sont peut-être teintés d'émotion ou de nostalgie, mais il s'agit là, probablement, de la période la plus importante, dans tous les sens du terme, de ma carrière.
There may be an emotional or nostalgic touch to what I have said but this was the most important, and perhaps the greatest, period of my professional activities.
Ces nostalgiques de la dictature, profitant de la situation de crise, deviennent très actifs sur le terrain.
Nostalgic for the dictatorship and profiting from the crisis, those groups were becoming extremely active on the ground.
Les tendances qui se font jour à l'Organisation et dans le monde contemporain suscitent chez les peuples du monde en développement représentés ici une nostalgie pour le monde bipolaire d'antan.
Trends in this Organization and in the world today are making the peoples of the developing world here represented nostalgic for the bipolar world of yesterday.
Un tel isolement apparaît plus heureux dans un souvenir nostalgique que dans la dure réalité.
Such isolation is more blissful in nostalgic recall than in the hard facts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test