Translation for "est moins de chance" to english
Est moins de chance
Translation examples
is less fortunate
Il convient en particulier de veiller à ce que les jeunes qui grandissent aient conscience de la situation dans laquelle se trouvent d’autres jeunes appartenant à d’autres milieux ou ayant moins de chance qu’eux; il faudrait, chaque fois que cela est possible, encourager les contacts directs entre les individus et les groupes vivant des situations différentes.
Efforts should be made to ensure that young people, in particular, grow up aware of the situation of those who come from different backgrounds or who are less fortunate than themselves; wherever possible, direct contact between individuals or groups with differences should be encouraged.
En Australie, un certain nombre de jeunes se mobilisent pour en aider d'autres qui ont moins de chances qu'eux, comme les jeunes autochtones ou les nouveaux immigrants.
87. In Australia, a number of young people were mobilizing to help others less fortunate than themselves, such as indigenous youth and new migrants.
La pauvreté ne touche plus seulement un lointain cousin dans une terre éloignée, et nous ne pouvons plus nous protéger avec succès des épreuves et des malheurs de ceux qui pourraient avoir moins de chance que nous.
No longer is poverty merely the affliction of a distant cousin in a far-off land, nor can we successfully shield ourselves from the trials and tribulations of those who may be less fortunate than we are.
161. Les enfants handicapés mentaux ou physiques ont en général moins de chance.
161. Mentally and physically challenged children are generally less fortunate.
Nombre de réfugiés arrivant au Cambodge ont eu moins de chance.
51. Many people arriving in Cambodia have been less fortunate.
Après que la crise financière nous a frappés, nous avons augmenté notre APD en valeur absolue pour prouver notre solidarité avec ceux qui ont moins de chance que nous.
After the financial crisis hit us, we increased our ODA in absolute terms to show solidarity with those who are less fortunate than we are.
Pour les pays qui ont eu moins de chance, le problème est toujours de savoir comment mettre en pratique la leçon évidente selon laquelle une capacité de gouvernance fiable au plan local est la clé de l'efficacité des marchés et de la croissance de l'économie.
For less fortunate States, the problem remains how to put in practice the obvious lesson that reliable governance capacity at the national level is the keystone for effective markets and economic growth.
Malgré la crise économique, nous avons augmenté notre budget d'aide de 4 % en signe de solidarité avec ceux qui ont moins de chance que nous, et nous resterons ainsi un partenaire de l'Afrique.
Even though we face a financial crisis, we increased the aid budget by 4 per cent as a token of solidarity with those who are less fortunate than ourselves, and thus we will remain a partner for Africa.
Nous croyons que, même si nous sommes pauvres ou peut-être précisément parce que nous le sommes, nous devrions mieux comprendre et ressentir la douleur des plus pauvres d'entre les pauvres et nous devons donc être parmi les premiers à venir en aide à ceux qui ont moins de chance que nous.
We believe that, even though we are poor, or because we are poor, we should better understand and feel the pain of the poorest of the poor and must be among the first to help others less fortunate than us.
Il reconnaît de plus la valeur et le degré de leurs contributions au système des Nations Unies en général, la paix et la sécurité, et le rôle important qu'ils ont joué dans le développement de ceux d'entre nous qui ont moins de chance.
It further recognizes the value and degree of their contributions to the United Nations system in general, peace and security, and the significant role they have played in the development of those of us less fortunate than others.
Ils ont également moins de chance de se présenter à des examens.
They are also less likely to sit school examinations than non-Maori.
Comme les femmes âgées ont moins de chances d'avoir un travail rémunéré, elles ont aussi moins de chances d'avoir droit à une pension de retraite.
Since older women are less likely to have paid work, they are less likely to be eligible for pensions.
Leurs enfants ont également moins de chances de survivre.
Their babies are also less likely to survive.
Enfin, les femmes qui n'ont reçu aucune instruction ont moins de chances que les femmes plus instruites d'être soumises à un test de dépistage et moins de chances de recevoir le résultat de leur test.
Finally, women who have had no schooling are less likely than more educated women to have taken a test and less likely to receive the result of their test.
:: Les femmes ont moins de chances de recevoir de la nourriture que les hommes et les enfants.
Women are less likely to receive food than men or children.
Les filles qui se marient ont moins de chances de recevoir une éducation.
Girls who are married are less likely to have an education.
Elles ont moins de chances d'occuper un emploi générateur de revenu, leurs enfants ont moins de chances d'être en bonne santé, éduqués ou bien nourris, et ont plus de chances de décéder.
These girls are less likely to be engaged in income-generating employment, their children are less likely to be healthy, educated or well-nourished and they, and their children, are more likely to die.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test