Translation for "est incapable d'obtenir" to english
Est incapable d'obtenir
  • is unable to get
  • is unable to obtain
Translation examples
is unable to get
Ce sont souvent des fugueurs qui ont perdu leurs droits à prestations sociales, dont seuls les enfants scolarisés ou incapables d'obtenir un emploi peuvent se prévaloir.
They are often runaways who lose their welfare benefits, which are only available to the child if he is in school or unable to get a job.
is unable to obtain
Sans accès à la formation dans ces domaines, les femmes et les filles sont incapables d'obtenir ces emplois bien rémunérés et de subvenir aux besoins de leurs familles.
Without access to training in these fields, women and girls are unable to obtain this well-paid employment and look after their families.
La deuxième condition préalable à l'exercice de la protection diplomatique était que la personne lésée ait été incapable d'obtenir réparation en recourant aux procédures internes qui auraient donné à l'État l'occasion d'honorer ses obligations internationales en procédant à une réparation en temps utile.
The second precondition for the exercise of diplomatic protection was that the injured subjects must have been unable to obtain satisfaction through domestic remedies which afforded the State an opportunity to avoid a breach of its international obligations by making timely reparation.
À la suite de ce malentendu, l'Office a été temporairement incapable d'obtenir de la monnaie locale, ce qui l'a amené à interrompre certains services et à retarder, en décembre 1996 et janvier 1997, le paiement des salaires versés aux agents locaux.
As a result of the misunderstanding, the Agency was temporarily unable to obtain local currency, leading to interruption of some services and delays in payment of December 1996 and January 1997 salaries to local staff.
Le fait que l'Assemblée parlementaire bosnienne n'ait pas réussi à adopter les amendements nécessaires a, depuis le mois de mars, sérieusement compliqué la situation de citoyens ordinaires incapables d'obtenir un numéro d'identification pour leur nouveau-né ainsi que celle des citoyens naturalisés.
The failure of the Parliamentary Assembly to adopt amendments has since March created serious complications for ordinary citizens with newborn children and naturalized citizens unable to obtain a number.
Toutefois, le Gouvernement avait aussi l’obligation de protéger les intérêts de ses propres citoyens et de créanciers qui étaient souvent incapables d’obtenir réparation par les voies juridiques d’agents diplomatiques bénéficiant de l’immunité.
However, it had a clear obligation to protect the interests of its citizens and creditors, who often were unable to obtain legal relief from immune diplomatic agents.
Le Groupe de travail est très préoccupé par l'absence de responsabilité relative aux actes de discrimination raciale; beaucoup de personnes d'ascendance africaine sont incapables d'obtenir réparation pour des actes illégaux de leurs institutions nationales.
The Working Group was deeply concerned about the lack of accountability for acts of racial discrimination, with many people of African descent unable to obtain remedies for illegal acts through their domestic institutions.
Il était donc souhaitable de prévoir certaines exceptions de manière à assurer une protection aux personnes qui seraient incapables d'obtenir la protection diplomatique d'un État.
It was thus advisable to allow some exceptions to that principle in order to deal with possible situations in which persons were unable to obtain diplomatic protection from any State.
En 2001, on retrouvait ainsi 393 080 ménages (100 870 propriétaires et 292 220 locataires) incapables d'obtenir un logement acceptable sans y consacrer plus de 30 pour 100 de leurs revenus.
In 2001, there were 393,080 households (100,870 owner-occupants and 292,220 renters) unable to obtain acceptable housing without allocating more than 30 percent of their income to it.
En effet, tout au long des huit années qu'a duré cet embargo, le Gouvernement iraquien a été incapable d'obtenir les pièces de rechange nécessaires à la remise en état du matériel et des équipements indispensables au fonctionnement de l'économie et à la reconstruction des infrastructures économiques du pays.
Throughout the eight years of the embargo, Iraq has been unable to obtain the necessary spare parts to maintain the equipment and machinery that keep the economic process going or to reconstruct the infrastructure of the Iraqi economy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test