Translation for "est flatteur" to english
Est flatteur
Translation examples
J'ai été flatté qu'en dépit de mon âge, on me croit capable d'avoir des visions.
It was flattering that I could be thought capable, despite my age, of having visions.
Je suis flatté qu'il souhaite accorder à mon compte rendu un statut qui ne semble pas avoir été donné à ceux de mes prédécesseurs, mais je n'ai bien entendu pas d'objection à opposer à cela.
I am flattered that he wishes to accord status to my report that my predecessors did not apparently enjoy, but I have obviously no objection.
Il m'a flatté.
He flattered me.
Cependant, je suis flatté que l'éminent Ambassadeur du RoyaumeUni ait fait le choix de commenter notre déclaration ce matin.
But I am flattered that the distinguished Ambassador of the United Kingdom has chosen to comment on our statement this morning.
L'Éthiopie se refuse tout simplement à flatter le << Gouvernement national de transition >> en prétendant qu'un gouvernement représentatif et légitime a déjà été constitué en Somalie.
Ethiopia simply cannot flatter the "TNG" by proclaiming that a legitimate and an all-inclusive government has already been established in Somalia.
Tous ces événements ont placé l'ONU sous une lumière crue, dont le résultat n'a pas toujours été flatteur.
In these developments, the United Nations has come into a sharp focus that is not always flattering.
Je me souviens que la Bible chrétienne fait une référence flatteuse à ce qui sort de la «bouche des petits et des nourrissons» (La Bible, Psaumes 8-3).
I remember that the Christian Bible makes flattering references to what comes "Out of the mouths of babes and sucklings" (The Bible, Psalms 8:2).
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.
I can tell you that I am flattered and that I need no more compliments.
On a constaté que la méthode A donne un résultat flatteur en raison de la surestimation de la surface extérieure par le fabricant.
11. Method A is shown to give a flattering figure due to the manufacturer's overestimation of the external surface area.
Il est certain que M. Matsuura ne se sentirait pas flatté s'il savait à quelles fins certains tentaient de l'utiliser.
Mr. Matsuura surely would not feel flattered to know of the attempt to use him for spurious purposes.
Une petite robe noire, c'est flatteur.
A little black dress is flattering.
Wow, comme c'est flatteur.
Wow, this is flattering.
La lumière est flatteuse, l'air est parfumé, et rien ne change jamais.
The light is flattering, the air is perfumed, and nothing ever changes.
Ta proposition est flatteuse, mais j'ai un sentiment de grande responsabilité pour mon ministère.
Your offer is flattering but I feel a huge responsibility for my ministry.
C'est flatteur mais, nous devrions reprendre la route.
This is flattering, ...but we should get on the road soon.
Cette fille de la ville est flattée.
Oh, this city gal is flattered.
Votre invitation est flatteuse, mais... Il y a un vol cet après-midi.
Your invitation is flattering, but... there's a flight this afternoon.
C'est flatteur, mais je ne suis pas intéressé.
Thank you. It is flattering, but I'm not interested.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test