Translation for "est demeure" to english
Est demeure
Translation examples
La violence familiale demeure largement cachée.
Violence in the home remains a highly concealed act.
La R-D demeure une activité interne
R&D kept in-house at home
Notre région est notre demeure.
Our region is our home.
Le Caucase est notre demeure à tous.
The Caucasus is our common home.
- D'entrer dans le foyer de la victime ou d'y demeurer;
- entering or remaining in the home of the victim;
L'affrontement dans la péninsule coréenne aujourd'hui est, en son fond, un affrontement entre les forces étrangères qui font irruption dans la demeure d'autrui et les propriétaires de cette demeure qui luttent pour la défendre.
The confrontation on the Korean peninsula today is, in essence, a confrontation between foreign forces intruding into someone's home and the owners of that home struggling to defend it.
Notre planète est une demeure que l'humanité tout entière doit partager.
Our planet is a shared home for all of mankind.
Cela demeure mon rêve.
It is still my dream.
La question demeure à l'étude.
Work is still continuing.
Mais l'insécurité demeure de par le monde.
However, the world is still unsafe.
Elle était essentielle mais elle demeure insuffisante.
It was an essential step, but it is still not enough.
Donc, ce problème demeure.
That problem, therefore, still remains.
Cette déclaration demeure valable.
That declaration still remains valid.
Leur sort demeure inconnu.
Their whereabouts are still unknown.
Cependant, un problème demeure.
However, there is still a problem.
Cette intention demeure.
This intention still remains.
Cette recommandation demeure valable.
That recommendation is still valid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test