Translation for "est conservée" to english
Est conservée
Translation examples
À conserver sans modification.
To be kept without modification.
Ils sont conservés par les dirigeants.
The documents are kept with the manager.
2 conservées à des fins d'exposition
2 kept as exhibits
"Une tranche est conservée pour celui qui la mangera."
"A slice is kept for the one who will eat it".
La mémoire des martyrs est conservée pieusement dans..
The memory of martyrs is kept piously in ..
Elle est conservée dans les archives du village.
It is kept in the village archives.
Chaque morceau de papier est conservé, peu importe sa grandeur.
Every piece of paper, regardless of size, is kept.
Le diamant est conservé au musée d'histoire naturelle du Smithsonian, longtemps considéré comme la structure la plus difficile à cambrioler.
The diamond is kept in the Smithsonian Natural History Museum long considered the most thief-proof structure ever built.
LA CLÉ DU COFFRE INTÉRIEUR EST CONSERVÉE AU LIEU DE DESTINATION LES CONDUCTEURS NE PEUVENT PAS L'OUVRIR
The key to the interior safe is kept at the final destination.
Le corps d'Hitler est conservé au KGB.
Hitler's corpse is kept in the KGB's safe
Tout est conservé congelé.
Everything is kept frozen.
g) Mention <<œufs de conserve>> lorsqu'il s'agit d'œufs conservés;
The wording "preserved eggs" for preserved eggs
Conservation de la biodiversité
Preservation of biodiversity
- [Conservation des aliments]
- [food preservation]
La pellicule originale est conservée aux Archives fédérales allemandes dans une version de 96 minutes.
The original negative is preserved at the Federal Film Archive in a 96-minute version.
Ensuite, le trophée est conservé de la manière habituelle :
Afterward, the trophy is preserved in the usual fashion.
Elle est conservée au sein de Eva-01, tout comme ta mère.
She is preserved within Eva-01 the same as your mother.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test