Translation for "est concéder" to english
Est concéder
Translation examples
Il concède que l'auteur a épuisé tous les recours possibles en matière criminelle.
It concedes that the author has exhausted all criminal appeals.
Et quant au dialogue, auquel le Chargé d'affaires du Zaïre nous invite, je lui en concède la nécessité.
As to the dialogue to which the chargé d'affaires of Zaire has invited us, I do concede the necessity for such a dialogue.
On leur a donné de l'argent qu'ils pensaient être une indemnisation pour les 50 hectares concédés.
They received sums of money that they believed to be compensation for the 50 hectares conceded.
Le Président sortant lui a gracieusement concédé et remis le pouvoir.
The incumbent President graciously conceded and handed over power.
La juridiction inférieure avait concédé que la convention d'emploi contenait une clause compromissoire.
At the lower court, it was conceded that there was an arbitration clause in the employment agreement.
Le Gouvernement a concédé qu'un des policiers avait fait un usage inconsidéré de son arme.
The Government conceded that one of the officers was careless in his use of a firearm.
Il a toutefois concédé que le projet d'article 6 était redondant étant donné les dispositions qui le précédaient.
However, he conceded that the draft article was redundant in view of the earlier provisions of the draft.
Il note en outre que l'État partie concède que les recours internes ont été épuisés.
It further noted that the State party conceded that domestic remedies had been exhausted.
La Confédération dispose en effet du monopole de la radio et la télévision et concède l'usage des émetteurs à des sociétés.
The Confederation has a monopoly of radio and television broadcasting and concedes the use of transmitting stations to companies.
Mon gouvernement n'est pas disposé à concéder que les sanctions ne constituent pas un outil de gouvernance légitime et efficace.
My Government is not prepared to concede that sanctions are not a legitimate and effective tool of statecraft.
:: L'aménagement et la gestion des zones concédées par l'État à la commune.
- Planning and management of areas granted to the commune by the State.
29. En 2001, 720 demandes ont été formulées par des CapVerdiens, dont 428 ont été concédées; 356 par des BissauGuinéens, dont 137 ont été concédées; 240 par des Brésiliens, dont 101 ont été concédées; 230 par des Angolais, dont 104 ont été concédées; 115 par des Santoméens, dont 46 ont été concédées; 97 par des Mozambicains, dont 53 ont été concédées.
29. In 2001, 720 applications were submitted by Cape Verdeans, of which 428 were granted; 356 by nationals of Guinea-Bissau, of which 137 were granted; 240 by Brazilians, of which 101 were granted; 230 by Angolans, of which 104 were granted; 115 by nationals of Sao Tome and Principe, of which 46 were granted; 97 by Mozambicans, of which 53 were granted.
30. En 2002, 1 277 demandes ont été formulées par des CapVerdiens; 633 par des BissauGuinéens, dont 197 ont été concédées; 284 par des Angolais, dont 160 ont été concédées; 168 par des Santoméens, dont 98 ont été concédées; 109 par des Mozambicains, dont 60 ont été concédées.
30. In 2002, 1,277 applications were submitted by Cape Verdeans; 633 by nationals of Guinea-Bissau, of which 197 were granted; 284 by Angolans, of which 160 were granted; 168 by nationals of Sao Tome and Principe, of which 98 were granted; 109 by Mozambicans, of which 60 were granted.
28. Les chiffres relatifs aux résidents se confirment: en 2000 on a enregistré 491 demandes de nationalité formées par des CapVerdiens, dont 407 concédées; 212 par des Brésiliens, dont 152 concédées; 204 par des BissauGuinéens, dont 177 concédées; 194 par des Angolais, dont 131 concédées; 141 par des Mozambicains, dont 101 concédées; et 88 par des Santoméens, dont 81 concédées.
28. There is confirmation of the figures relating to residents: in 2000, 491 applications for naturalization were submitted by Cape Verdeans, of which 407 were granted; 212 by Brazilians, of which 152 were granted; 204 by nationals of Guinea-Bissau, of which 177 were granted; 194 by Angolans, of which 131 were granted; 141 by Mozambicans, of which 101 were granted; and 88 by nationals of Sao Tome and Principe, of which 81 were granted.
b) Les autorisations de visite peuvent être demandées et concédées verbalement;
(b) Authorizations for visits may be requested and granted verbally;
Tout avantage concédé aux investisseurs nationaux doit être accordé aux investisseurs étrangers.
Any advantage granted to national investors must be extended to foreign investors.
Cette décision confirme l'abrogation du droit public de pêche et de navigation dans la zone concédée.
This decision held the public rights to fish and navigate had been abrogated in the granted area.
Nombre d'aides concédées
No grants provided
7. Permis de <<séjour>> concédés, par nationalité (2001 et 2002)
7. Residence permits granted, by nationality (2001 and 2002)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test