Translation for "est ce supposer" to english
Est ce supposer
Translation examples
is this suppose
Mais je suppose que plusieurs d'entre vous y sont préparés.
But I suppose many of you are prepared for it.
Ces mesures sont supposées:
These measures are supposed to:
Je suppose que ce sont les Présidents euxmêmes.
The Presidents themselves, I suppose.
Il n'y a pas de raison de supposer que le Gouvernement chinois l'abrogera.
There was no reason to suppose that the Chinese Government would abrogate it.
On peut supposer que la Commission est l'un de ces organes délibérants.
It was to be supposed that the Committee was one of those very legislative bodies.
Le lieu précis ou supposé où ils se trouvent a été déterminé.
Their precise or supposed location has been identified.
Elle suppose aussi des changements institutionnels.
This also pre-supposes institutional change.
Le trafic d'influence supposé n'est pas visé.
Cases of supposed influence are not included.
Comment sommes-nous supposés le faire?
But how are we supposed to do that?
Le rapport que nous sommes supposés adopter est une pure formalité.
The report which we are supposed to adopt is a mere formality.
Est-ce supposé être une sorte de leçon de vie familiale, que tu essaies de m'enseigner ?
Is this supposed to be some sort of weird family life lesson you're trying to teach me?
Qui est ce supposé ami ?
Who is this supposed friend?
Comment est-ce supposé aider Andrew ?
How is this supposed to help Andrew?
Étant supposées les valeurs suivantes:
Assume the following values
On avait supposé qu'il s'était noyé.
He was assumed drowned.
Cause supposée du décès
Assumed cause of death
Il faut supposer que :
It should be assumed that:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test