Translation for "est alléchant" to english
Translation examples
360. La Division des droits civils du Ministère de la justice a participé aux poursuites engagées avec succès contre huit Thaïlandais qui incitaient des ressortissants de la Thaïlande à se rendre aux Etats-Unis en promettant aux victimes des salaires alléchants, des horaires intéressants et la liberté.
360. The Civil Rights Division of the Department of Justice was involved in the successful prosecution of eight Thai nationals who enticed citizens from Thailand to travel to the United States by promising the victims high wages, good hours and freedom.
La Cour suprême a également pris note de la manière dont une employée peut faire l'objet de ce type de harcèlement, que ce soit par la menace de licenciement ou par des promesses alléchantes, telles que la promotion, l'augmentation de salaire ou les récompenses.
The SC has also noted how a woman employee would be subjected to such harassments either with the threat of dismissal from job or some enticing promises such as promotion, increment in salary or rewards.
49. Dans le cadre du débat général, le représentant de l'Organisation de l'unité africaine, M. Venant Wege-Nzomwita, est intervenu pour stigmatiser la tactique dilatoire du Gouvernement sud-africain qui consiste à faire miroiter à la majorité noire des promesses alléchantes qui ne sont jamais suivies d'effets.
49. In the general debate, the representative of the Organization of African Unity, Mr. Venant Wege-Nzomwita, condemned the dilatory tactics of the South African Government in holding out to the black majority enticing promises that were never fulfilled.
Les efforts considérables qui ont été faits pour sensibiliser les parents et les autres parties prenantes de la société au danger de se laisser tenter par les offres alléchantes de ceux qui pratiquent ce commerce ont abouti à l'adoption de textes législatifs sur la question.
Considerable efforts towards raising awareness among parents and other major stakeholders in society on the dangers involved in succumbing to the enticements offered by traffickers had resulted in the passage of legislation on trafficking by the National Assembly.
De gros efforts ont été faits pour appeler l'attention des parents et des autres principaux intéressés de la société sur le danger qu'il y a à succomber aux offres alléchantes des trafiquants du sexe (SAA : 2001).
Substantial efforts have been made towards raising awareness amongst parents and other major stakeholders in the society on the dangers involved in succumbing to the enticement offered by traffickers. (SAA: 2001).
Cette possibilité est très alléchante si l'on considère que les statistiques relatives aux biens expédiés pour transformation conditionnent la mise en application de ce concept.
The fact that statistics on goods for processing are necessary to implement or not the concept make this possibility very attractive.
Comme les pays en développement se disputent les investissements étrangers afin d'extraire et de commercialiser leurs ressources naturelles, ils sont enclins à offrir un ensemble alléchant d'incitations fiscales aux investisseurs potentiels.
Developing countries compete for foreign investment to extract and commercialize their natural resources and are therefore motivated to offer an attractive package of fiscal incentives to prospective investors.
67. Comme les pays endettés sont en concurrence pour attirer l'investissement étranger direct (IED) par des coûts salariaux alléchants, leurs normes de travail subissent une détérioration spectaculaire.
67. As indebted countries compete among themselves to offer cheaper labour to attract foreign direct investment (FDI), their labour standards are declining drastically.
Des offres alléchantes ont été faites aux familles souhaitant s'installer dans le Golan syrien occupé, notamment l'acquisition gratuite d'un dounam de terrain et la possibilité de construire à coût réduit un logement sur une superficie de 150 mètres carrés avec un grand jardin.
Occupied Syrian land has been given to would-be settlers through attractive offers that include one dunam of land free of charge and the opportunity to build at low cost a 150 square-metre home with a spacious garden.
En 1991, lorsque le Programme sur les sociétés transnationales a recommandé la signature de contrats pétroliers avec un pays d'Europe de l'Est longtemps fermé à l'investissement étranger, les investisseurs souhaitaient proposer au gouvernement de ce pays des clauses financières alléchantes.
When, in 1991, the Programme on Transnational Corporations advised on certain petroleum contracts in an Eastern European country that had long been closed to foreign investment, investors were eager to offer fiscal terms attractive to the Government.
Dans un autre cas, Morgan Stanley, une banque d'affaires de Wall Street, a titrisé début 2007 un portefeuille de petits prêts d'une valeur de 108 millions de dollars consentis par une dizaine de prêteurs à visées lucratives qu'elle a proposé à des investisseurs au taux alléchant de 7,7 %.
In another case, Morgan Stanley, a Wall Street investment bank, securitized in early 2007 a portfolio of small loans worth $108 million from a dozen for-profit lenders and offered attractive yields of up to 7.7 per cent to investors.
Parmi les priorités figurent des mesures alléchantes visant à encourager les employés à travailler plus longtemps ainsi que les mesures, y compris financières, accordées aux employeurs pour les inciter à garder des travailleurs âgés ou à employer des personnes âgées à la recherche d'un emploi.
Among the priority areas are measures making it attractive for employees to work longer as well as providing incentives, including financial ones, for employers to keep older persons employed or to newly employ older people who are seeking jobs.
Dire que c'est parce que la solde est alléchante n'est qu'à moitié vrai.
To say that this is due to the attractively high pay is only half the story.
Il a commencé la construction de routes pour relier les colonies de peuplement à Israël et a offert aux colons des avantages fiscaux alléchants pour les inciter à s'installer dans les territoires occupés.
It has started to build roads to connect the settlements to Israel and offered settlers attractive tax incentives to encourage them to settle in the occupied territories.
Dans les diverses catégories d'établissements d'enseignement seront données des conférences sur les dangers de la traite des personnes et de la prostitution, d'une activité sexuelle précoce, de la violence chez les jeunes, des maladies sexuellement transmissibles et des méfaits de l'alcool et des stupéfiants ainsi que sur le piège dangereux que constituent les offres alléchantes de gain facile d'argent en Europe occidentale.
Educational institutions of all types prepare lectures about dangers related with trafficking in people and prostitution, premature sexual activities, violence among youth, sexually transmittable diseases, and harm of alcohol and narcotic drugs, also dangers hidden in attractive offers to earn easy money in the West.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test