Translation for "est évasif" to english
Similar context phrases
Translation examples
Par ailleurs, la délégation algérienne n'a abordé qu'évasivement le problème des femmes qui sont prises pour cible par les terroristes, alors que bon nombre d'entre elles ont été ainsi violées et assassinées.
In addition, the delegation had been evasive on the topic of women as terrorist targets, when in fact many women had been raped and murdered as a result of terrorist actions.
Lorsqu'on lui a demandé si les autorités égyptiennes avaient manqué à leur parole et si on l'avait maltraité, il s'est d'abord montré évasif, affirmant que son seul problème était l'absence d'informations concernant la réouverture de son procès.
When asked whether the Egyptian authorities had reneged on their agreement and maltreated him, he was initially evasive, claiming that the only problem was the lack of information regarding his retrial.
25. Dans presque tous les cas où il a fourni des informations, le Gouvernement iraquien est resté évasif dans ses réponses.
25. For almost all cases to which the Government of Iraq has so far responded, it is reported to have provided evasive replies regarding the individual files.
Or, le rapport se fait évasif dès lors qu'il s'agit de préciser que les opérations des forces de sécurité sont conformes à l'autorité dont elles ont été investies par la loi, et qu'elles visent à protéger les citoyens et leurs biens, pratique qui est celle de tous les pays dans ces circonstances.
And yet, the report is evasive in defining the operations of security forces as being in accordance with their legal authority, aimed at protecting citizens and their property, the practice resorted to in all countries in the circumstances.
D'autres interlocuteurs iraquiens ont ajouté que des témoins étaient partis à l'étranger, ou encore refusaient de coopérer, craignant pour leur sécurité, ou se montraient évasifs (demandant plus d'argent, éteignant leur téléphone) à l'approche de la date de l'entretien.
Other Iraqi interlocutors added that witnesses had gone overseas, did not want to or feel safe to cooperate, and at times were evasive (e.g. asking for more money, switching off phones) when the moment came to debrief them.
Ils ont quand même laissé voir que quelque chose n'allait pas: je leur ai donc demandé s'ils avaient été torturés ou maltraités depuis ma dernière visite. [L'autre détenu] a répondu évasivement que ce serait bien si je pouvais venir le plus souvent possible.
They did however give signals and indications that something was not right: I therefore wanted to ask: Had they been tortured or maltreated since my last visit? [Another individual] replied evasively that it would be good if I could come as often as possible.
Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.
It found his oral evidence to the RRT to be often hesitant or evasive.
Le Comité doit prendre ces données en considération pour formuler ses observations finales, en particulier compte tenu du caractère souvent évasif des réponses écrites à la liste des questions, rendant difficile pour le Comité l'évaluation de la situation réelle.
The Committee must take those reports into consideration when formulating its concluding observations, especially since the written replies to the list of issues were often evasive, making it difficult for the Committee to assess the true situation.
46. M. Dimitrijevic se déclare néanmoins préoccupé par le caractère évasif de certaines réponses de M. Gadjiyev, qui a déclaré à plusieurs reprises que son gouvernement ne disposait d'aucun renseignement sur les faits évoqués par les membres du Comité ou que ces faits étaient inexacts.
46. He was nevertheless concerned about the evasive character of some of Mr. Gadjiyev's replies: he had said on several occasions that his Government had no information about matters referred to by members or that those matters had been misreported.
Le Ministre de l’intérieur, en particulier, ne s’est mis à la disposition du Groupe qu’une seule fois, tandis que l’interlocuteur qu’il a désigné est resté évasif et a affirmé qu’il n’était pas habilité à fournir des informations significatives.
In particular, the Minister of the Interior made himself available only once to the Group, while his focal point remained evasive and claimed that he lacked the authority to provide meaningful information.
Les plus jeunes enfants, les filles, les enfants handicapés, les enfants qui travaillent ou ceux qui sont déscolarisés, les enfants des communautés autochtones ou des minorités ainsi que ceux qui grandissent dans la misère trouvent souvent le droit à la participation et à l'expression très évasif.
Younger children, girls, children with disabilities, working children or those out of school, children from indigenous or minority communities, and children growing up in poverty often find the right to participation and self-expression particularly elusive.
Le document est rempli de termes évasifs et vagues : << peut >> au lieu de << sera >>, << encourager le cas échéant >> au lieu de << fournir >>.
The document is infused with elusive and vague terms: "may" instead of "will", "encourage where appropriate" instead of "provide".
Comme déjà indiqué, les articles 28 et 29 sont propres au projet d'articles sur la responsabilité des organisations internationales pour un fait qui est illicite au regard du droit international, ce qui permet dans une large mesure d'expliquer l'imprécision, voire le caractère évasif du texte sur certains points.
As it has already been mentioned before, articles 28 and 29 are unique to the draft articles on responsibility of international organizations for internationally wrongful acts, which would largely explain the vagueness, at times bordering on elusiveness.
Trente-six millions de personnes meurent chaque année; il n'y a pas là de probablement, d'éventuellement ou de peut-être; il n'y a rien là dedans de vague ou d'évasif.
There are 36 million people who are dying each year -- not probably, not possibly, not maybe. There is nothing vague or elusive about that.
L'objectif d'un partage des responsabilités plus équitable demeure évasif ainsi que l'illustre parfaitement la situation dans les pays voisins de l'Iraq.
The goal of more equitable sharing of responsibilities remained elusive, as starkly illustrated by the situation in Iraq's neighbouring countries.
La Malaisie constate que le consensus a été évasif sur la question de la compatibilité des décisions concernant les garanties avec les dispositions pertinentes du Statut.
Malaysia recognizes that consensus was elusive on the question of compatibility of decisions relating to safeguards with the relevant provisions of the Statute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test