Translation for "espérait que" to english
Espérait que
Translation examples
hoped that
Il espérait que ces incidents ne se reproduiraient pas.
He hoped that these incidents would not be repeated.
Il espérait que le Conseil l'approuverait.
He hoped that the Council would approve it.
Il espérait encore en recevoir.
It hoped that some offers would still be received.
Elle espérait que cette collaboration se poursuivrait.
The delegation hoped that such collaboration would continue.
Elle espérait que la confiance était justifiée.
She hoped that the confidence was well founded.
Le Bélarus espérait que cette assistance ne serait pas réduite.
It hoped that assistance would not be reduced.
On espérait que cela pourrait être évité à l'avenir.
It was hoped that this could be avoided in the future.
Il espérait qu'une solution serait trouvée au problème.
He hoped for a positive solution to the problem.
Il espérait les recevoir rapidement.
It was hoped that this would be received shortly.
La délégation espérait qu'ils étaient effectivement exacts.
The delegation hoped that they were indeed accurate.
Elle espérait que je l'y attendrais.
She'd hoped that maybe I'd be home waiting for her.
On espérait que vous pourriez le reconnaître.
Uh, we were hoping that you would recognize him.
- On espérait que vous nous aideriez.
We were hoping that you could help us.
On espérait que vous diriez cela.
We were hoping that you'd say something like that, Mrs. Matheson.
Non, on espérait que vous oui.
No, we were hoping that you had.
On espérait que quelqu'un savait quelque chose.
We were hoping that someone out there knew something.
On espérait que vous pourriez nous aider.
We're hoping that you can help us.
On espérait que vous l'identifieriez autrement.
So we're hoping that you could identify something else.
Il espérait que je parte.
hoping that I'd split.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test