Translation for "esclaves" to english
Esclaves
noun
Translation examples
noun
28. Les informations dignes de foi reçues par l'expert indépendant indiquent également que les groupes dominants somaliens estiment que les membres de ces minorités ne sont que des objets et que leurs ancêtres étaient des esclaves.
28. Credible reports received by the independent expert also indicate that dominant Somali groups believe that members of these minorities are mere chattel and that their forefathers were slaves.
En outre, dans la mesure où, tout particulièrement pendant la période où, esclaves, nous n’étions que des meubles, les lois, la culture, la religion et la langue des Anglo-américains nous ont été imposés, nous avons vécu et nous vivons toujours aujourd’hui sous un régime de tyrannie.
Moreover, to the extent that we, especially during the period of chattel slavery, were constrained by the laws, the culture, the religion and the language of the Anglo-American, we lived, and to this day live, under a tyrannical government.
Ils indiquent qu'aujourd'hui quelque 27 millions de personnes dans le monde seraient des esclaves, les formes d'esclavage les plus pratiquées de nos jours étant le nantissement, la servitude pour dettes et l'esclavage sous contrat.
An estimated 27 million people are slaves today. Among the contemporary forms of slavery, chattel slavery, debt bondage and contract slavery are specifically referred to.
On estime que le nombre d'esclaves s'élève à des dizaines de milliers de personnes.
The number of chattel slaves is estimated to be in the tens of thousands.
3. Sont interdits le travail forcé (servitude), l'esclavage et la traite des esclaves, la traite des femmes et des enfants et la traite à des fins de prostitution.>>.
"3. Forced (bonded) labour, chattel slavery, slave trading, trafficking in women and children and sex trafficking shall be prohibited."
L'emploi du mot "sexuel" ici appelle l'attention sur une réalité historique et contemporaine, à savoir qu'une personne traitée comme un esclave est utilisée comme un objet et souvent contrainte notamment de se livrer à des actes sexuels.
In this context, the use of the descriptive term “sexual” highlights the historic and contemporary reality that slavery amounts to the treatment of a person as chattel, which often includes sexual access and forced sexual activity.
L'histoire de la région des Caraïbes reflète l'héritage des injustices commises à l'égard des Africains et de leurs descendants, qui ont subi d'indicibles violations des droits fondamentaux en tant que victimes de la traite transatlantique des esclaves et de l'esclavage-marchandise inhumain résultant.
87. The history of the Caribbean region reflected the legacy of the injustices perpetuated on Africans and their descendants, who had suffered untold violations of fundamental human rights as victims of transatlantic slave trade and the resultant inhumane chattel slavery.
Le caractère terrifiant et déshumanisant de la traite des esclaves, où les captifs étaient enchaînés, emprisonnés et transportés tels une marchandise humaine et du simple bétail de l'autre côté de l'Atlantique vers ce qu'on appelait le Nouveau monde, a constitué la pire forme de dépravation morale de la part des ravisseurs et est une source de honte pour l'humanité tout entière.
The horrific and dehumanizing nature of the slave trade, whereby the captives were shackled and forced into detention and transported as human cargo and mere chattels across the Atlantic to the so-called New World, constituted the worst form of moral depravity on the part of the captors and is a source of shame for all of humanity.
Si la justice n'était pas si aveugle... il est clair qu'il ne serait pas permis à des gens comme sir Arthur Blake... de faire d'autres êtres humains des esclaves— de les utiliser comme jouets pour leur cruauté et leur brutalité.
If justice were not so blind, it'd be quite clear that men like Sir Arthur Blake... should not be permitted to make chattels out of other human beings— to use them as playthings for their cruelty and brutality.
En tant que telle, la loi te condamne au même statut que tous les esclaves de Starrwood.
And as her issue, you are declared by the law of this Commonwealth to be a chattel of Starrwood, subject to any claims against the estate.
Un beau morceau d'esclave.
A fine-looking piece of chattel.
Bien, on a un beau morceau d'esclave.
All right, folks, we got a fine-lookin' piece of chattel up here.
Otus était esclave dans les îles de Samos.
Otus was a chattel, enslaved on the Island of Samos.
Beaucoup de mes esclaves sont nés dans cette maison.
Most of my chattel were born on this place.
Il est certifié que tu es la fille d'une esclave nommée Louisa appartenant à Mr Starr, et défunte.
- Amantha, it is sworn and affirmed that you are the issue of the body of a slave called Louisa the chattel of Aaron Pendleton Starr, deceased.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test