Translation for "environnement géographique" to english
Environnement géographique
Translation examples
Les différentes parties du corps humain donnent des indications temporelles différentes quant au moment où certains organes ou tissus se sont formés, avec quelle teneur isotopique et dans quel environnement géographique.
Different parts of the human body reflect different time windows relative to when body organs or tissues were formed, with which isotopic composition and in which geographical environment.
86. Il conviendrait de veiller à ce qu'un expert d'un pays de la même région et du même environnement géographique que l'État examiné, ou d'une culture juridique similaire, participe également aux visites sur le terrain.
Care should be taken to ensure that an expert from a country in the same region and geographical environment as the State under review, or from a similar legal culture, also takes part in the site visits.
Notre dissuasion doit conserver son indispensable crédibilité dans un environnement géographique qui évolue.
Our deterrent must retain its indispensable credibility in an evolving geographical environment.
52. L'environnement géographique des zones de minorités ethniques est essentiellement sec ou semi-sec, avec des écosystèmes très instables faits de déserts, de prairies et de forêts.
52. Ethnic areas mostly have dry or semidry geographical environments, with very unstable ecosystems of deserts, grasslands or forests.
La Tunisie attache une importance particulière à son appartenance africaine tant elle croit en l'importance de son intégration dans son environnement géographique et de l'élargissement du champ de la coopération et de la solidarité avec les pays africains frères.
Tunisia attaches particular importance to its belonging to Africa, based on its belief in the importance of its integration in its geographic environment and the expansion of the fields of cooperation and solidarity with sisterly African countries.
de renforcer le service public de l'emploi et de le rapprocher de l'ensemble des travailleurs et des chefs d'entreprise dans des environnements géographiques régionaux et locaux, en donnant une impulsion à la décentralisation de ce service, facilitant ainsi l'accès à l'emploi de l'ensemble de la population avec une égalité de chances;
Strengthen the public employment service and bring it closer to workers and employers in regional and local geographic environments, making the most of the decentralization of this service, and facilitating access to employment for the entire population with equal opportunity criteria.
34. Les personnes déplacées vivent souvent dans un milieu qui ne correspond pas à leurs mode de vie et environnement géographique antérieurs.
The patterns of settlement often run counter to the former livelihood and geographic environment of the displaced.
Les problèmes et défis qui caractérisent le contexte international actuel supposent que l'on puisse compter non seulement sur un État équilibré et stable sur les plans politique, social et économique, mais aussi sur un environnement géographique immédiat pacifique et stable, propice au développement.
The issues and challenges of today's international context require that States be not only balanced and stable politically, socially and economically, but also that they possess a peaceful and stable immediate geographic environment that is conducive to development.
b) Dans l'Islam, le mariage est lié à l'âge de la puberté physique, lequel varie selon l'environnement géographique.
(b) In Islam, marriage is linked to the age of physical puberty, which differs from one geographical environment to another.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test