Translation for "environnement contrôlé" to english
Environnement contrôlé
Translation examples
2.2.5.2.2 Équipements pour la production de poudres métalliques sous forme atomisée ou sphéroïdale dans un environnement contrôlé;
2.2.5.2.2 Equipment for the production of atomized or spherical metallic powder in a controlled environment;
La phase 2 du projet de développement, impliquant l'assemblage et le test de la tour dans un environnement contrôlé, est désormais en cours et programmée d'ici août 2010.
Phase 2 of the development project, which will involve the assembly and testing of the rig in a controlled environment, is now under way and is scheduled to be completed by August 2010.
À ce jour, il n'est jamais arrivé que des fibres d'amiante soient libérées dans l'air car le remplacement des dalles est exécuté dans un environnement contrôlé, avec les mesures de protection appropriées.
To date, there has been no incidence of asbestos fibres becoming airborne since any tile replacement work is performed under a proper protective and controlled environment.
Les efforts de renforcement des capacités de gestion seraient fondés sur une méthode de gestion axée sur les résultats (projets réalisés dans des environnements contrôlés) utilisée partout dans le monde dans les secteurs public et privé.
Management-capacity development would be based on a results-based management methodology (Projects in Controlled Environments-2), used globally in the public and private sectors.
La première doit être strictement limitée aux fins des statistiques officielles, et la seconde à des mises en tableaux/analyses effectuées par des chercheurs agréés dans un environnement contrôlé.
The first exception has to be strictly limited to purposes of official statistics, and the second exception to tabulation / analysis by approved researchers in a controlled environment.
Les microdonnées doivent être mises à disposition pour analyse, dans un environnement contrôlé conformément à des procédures respectueuses des accords de confidentialité nationaux;
Microdata should be made available for analysis, in a controlled environment using procedures consistent with country confidentiality requirements;
d. << Équipement de production >> de poudre métallique pouvant servir à la << production >>, dans un environnement contrôlé, de matières sphériques ou atomisées visées par les articles 4.C.2.c, 4.C.2.d ou 4.C.2.e.
d. Metal powder "production equipment" usable for the "production", in a controlled environment, of spherical or atomised materials specified in 4.C.2.c., 4.C.2.d. or 4.C.2.e.
:: Permettre de stocker les pellicules et bandes audio et vidéo originales hors site dans un lieu à environnement contrôlé plutôt que dans un local du Siège aussi coûteux qu'inadapté;
:: Allow for the off-site storage of original archival films, video and audio tapes in a climate-controlled environment to preserve the master copies, rather than in expensive yet inadequate space at United Nations Headquarters.
Dans un environnement contrôlé pour étudier ta psychopathie.
A controlled environment to study your psychopathy.
Enfin, la sécurité, la qualité de la vie, un environnement contrôlé.
I mean, safety, quality of life, controlled environment.
Un environnement contrôlé ne nous en apprendra jamais autant.
A controlled environment can only tell us so much.
J'avais besoin d'un environnement contrôlé pour mes expériences.
I needed a controlled environment for my experiments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test