Translation for "entreposer" to english
Translation examples
verb
Entreposé comme UF6
Stored as UF6
Ensuite, l'équipe a inspecté les magasins où sont entreposées les matières premières et ceux où sont entreposés les équipements et le matériel.
It then inspected the stores of raw materials and the stores of equipment and apparatus.
Produits chimiques entreposés
Stored chemicals
Catalyseur entreposé au Koweït
Catalyst stored in Kuwait
L'oxyde de plutonium est entreposé.
Plutonium oxide is stored.
Artifices de divertissement entreposés
Magazine Fireworks stored Claimed
Donc, je les entrepose ici.
So I store them here.
En fait on entrepose des artefacts.
Well, we store artifacts.
- Elles seront entreposées.
They're being stored.
- Entreposer l'essence au Paddy.
- Storing the gas and patties.
Probablement entreposé dans une armoire.
Probably stored in a locker. Resupply.
Quelle utilitez de les entreposés?
What use storing them away?
Tu ne peux pas l'entreposer ?
You can't just store it?
Difficile à entreposer.
Difficult to store.
Il entrepose du courrier?
He's storing mail in here?
-Oui, j'y entrepose l'opium.
- Nothing's safer. I store the opium there.
Matériel d'emballage entreposé
Packing materials in warehouse
Les explosions qui ont suivi cette attaque ont révélé qu'une grande quantité de munitions y était entreposée.
The secondary explosions following the attack indicated that the warehouse was filled with ammunition.
Il est recommandé soit d'entreposer les bâtiments de cette catégorie, soit de les transférer à une autre mission.
It is recommended that this category of prefabricated accommodation be transferred to a storage warehouse or to another mission as required.
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour les pertes de biens corporels entreposés invoquées par Koncar.
The Panel recommends no compensation for the asserted loss of tangible property in the warehouse.
Marchandises entreposées
Goods in the warehouse
d) Matériel entreposé
(d) Equipment in warehouse
Fournitures entreposées
Programme supplies in warehouse
Un endroit où il entrepose sa dope ?
Place where he warehouses his product?
Tout ce qu'il nous faut, c'est de la place pour entreposer.
All we need is warehouse space.
Mme Tsai m'a autorisé à entreposer des choses au sous-sol.
Tsai is allowing that I put a commodity in order in the warehouse.
- Papa... - Je dis juste que c'est à ça que sert l'entrepôt, à entreposer des choses.
- I'm just saying that it's what a warehouse is for, to hold things.
Et 5 000 caisses d'alcool sont entreposées chez nous.
And 5ooo cases of excellent liquor are in our warehouse.
Merlyn l'entrepose dans un bâtiment des Glades.
Merlyn's keeping it at a warehouse his company owns in the Glades.
verb
Aujourd'hui, toutefois, on les empêche de surveiller le site où le Gouvernement géorgien entrepose ses armes et de patrouiller dans certaines zones du canal de Gali, sur la rive ouest du fleuve Inguri, que contrôlent les autorités abkhazes.
However, they are now being prevented from monitoring the weapons storage site of the Government of Georgia and from patrolling parts of the Gali Canal on the west bank of the Inguri river, which is under the control of the Abkhaz authorities.
Les déchets entreposés sont sortis de leur bassin, débordant des berges en aval et polluant les eaux souterraines et les eaux de surface.
Riverine tailings of the mine overflowed the river banks downstream contaminating groundwater and surface water.
C'est ici que sont entreposés les gros sous.
This is where the bank keeps all the big cash.
Ton ami japonais m'a parlé du sperme que t'as entreposé.
Your Japanese friends told me about your banked sperm. - Kichiro.
Nous comptons l'installer dès que possible dans toutes nos banques ainsi que dans celle où est entreposé votre or.
We're installing this as fast as we can in all of our banks including the one that holds your gold deposits.
J'arrive pas à croire qu'ils l'aient entreposé dans cette fichue banque.
I can not believe you keep all that shit bank.
Ce n'est pas nécessaire. J'ai déjà entreposé plein de sperme... avant une mission dangereuse dans les années 80.
I already banked plenty of sperm... before a dangerous mission back in the,80s.
verb
De manière délibérée, l'expéditeur n'a pas dédouané le paquet, préférant qu'il soit entreposé en douane.
The sender deliberately did not clear the shipment but chose to have it held in customs bond.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test