Translation for "entremise" to english
Translation examples
M. Guissé prie donc Mme Motoc, au nom de la protection du droit de chacun à la santé et à la vie, de prévoir dans ses recommandations le partage des résultats de la recherche et l'implication des populations concernées par l'entremise d'un conseil averti.
He therefore asked Ms. Motoc, in recognition of the right of every individual to life and health, to include in her recommendations the sharing of research results and the involvement of the populations concerned through the intervention of an informed adviser.
Par l'entremise du programme extrascolaire de la Fondation et de son réseau de parents, les étudiants bénéficient d'un suivi médical, ce qui permet des interventions adaptées.
Through the Foundation's after-school programme and its network of parents, the state of students' health is monitored for appropriate intervention.
L'administration semble fonctionner en partant du principe qu'il faut, dans certaines situations, juguler les interventions d'autres pays par l'entremise des médias, plutôt que de défendre certaines valeurs.
The administration seems to operate on the premise that, in certain situations, proxy interventions by other countries through the media have to be held in check rather than values defended.
Le recours à tout un éventail de mesures, de programmes, d'activités et de modalités d'intervention, par l'entremise d'organismes et institutions compétents pour s'occuper des enjeux et problèmes touchant la famille.
6. Use of a diverse array of measures, programmes, activities and modes of intervention through agencies and institutions with a mandate to address issues and problems affecting the family.
100. Les deux gouvernements ne peuvent pas chercher de solution dans le cadre de négociations bilatérales et par l'entremise d'une intervention internationale.
100. The two Governments could not seek a solution through both bilateral negotiation and international intervention.
En Guinée-Bissau, il s'agit d'une liberté exercée sans l'entremise de l'Etat.
In Guinea-Bissau, this freedom is exercised without any intervention from the State.
Il est fondamentalement lié à la relation de l'être humain avec ses semblables par l'entremise des institutions de pouvoir.
It is fundamentally linked to the kind of relationship a human being has with his fellows through the intervention of the institutions of power.
Ceci se fait - ou l'on tente de le faire - par l'entremise de condamnations successives, qui s'accumulent dans une série de résolutions et aboutissent à la formation de dossiers contre des États visés, afin de les sanctionner avec des << interventions humanitaires >>.
That is done -- or is attempted -- through the accumulation of successive condemnations couched in a series of resolutions. This then leads to the creation of dossiers on certain States so they can be punished using so-called humanitarian interventions.
Vous m'avez parlé d'une requête envoyée par vous au pape par l'entremise de votre frère Giacomo.
You mentioned a petition which you sent to the pope through the intervention of your brother Giacomo.
noun
La synergie et la coopération seront recherchées par l'entremise de commissions interinstitutions des Nations Unies.
Synergy and cooperation will be pursued through United Nations inter-agency committees.
b) Transversalisation de la problématique hommes-femmes par l'entremise des organismes et proposition de collaboration avec ONU-Femmes;
mainstreaming gender through the work of the agencies and envisaged collaboration with UN-Women;
<<L'État peut agir par l'entremise de ses préposés.
The government may act through the agency of its officers.
Il existe également de nombreuses formes de collaboration pouvant être poursuivies par l'entremise des douanes et d'autres institutions.
There are also many forms of collaboration that are able to be driven by through customs and other agencies.
Il peut également agir par l'entremise de personnes morales créées par l'État au moyen ou en application d'une loi.
It may also act through the agency of juridical persons set up by the State by, under or in accordance with a statute.
Des centaines d'organismes offrent de tels services par l'entremise d'employés bénévoles et rémunérés.
Hundreds of agencies provide such services through volunteer and paid staff.
Actuellement, le placement est organisé par l'entremise du Département de la protection de la famille en collaboration avec d'autres institutions.
Up to now, fostering is arranged through DFW in collaboration with other agencies.
v. Les fonds mobilisés par les organismes des Nations Unies ou par leur entremise.
v. Funds mobilized by/through the United Nations agencies.
Nous l'élèverons comme une entremise.
We'll raise it as an agency.
Je commence à suspecter que l'entremise est la meilleure part du voyage dans le temps.
I'm starting to suspect that matchmaking is the best part of time travel.
De l'entremise au plus haut niveau.
Upper-Echelon matchmaking--
L'entremise existe depuis des centaines d'années, messieurs.
Matchmaking has been around for thousands of years, gentlemen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test