Translation for "entremêlement" to english
Translation examples
C'est ainsi que la Suisse soutient des processus de transformation de conflits auxquels des facteurs religieux sont entremêlés.
In that manner, Switzerland supports processes to transform conflicts in which religious factors are intermingled.
20. La multiplicité évoquée des éléments ethniques, entremêlés depuis des générations, a été renforcée par des vagues d'immigrants arrivés dans le pays depuis le milieu du XIXe siècle; c'est pourquoi la loi sur les statistiques et les recensements nationaux, qui date de 1944, ne demande pas de préciser l'origine raciale des personnes recensées lors des recensements de population effectués dans le pays.
20. This multiplicity of ethnic elements, which have been intermingling for generations, has been strengthened by the waves of immigrants who have been arriving in the country since the mid-nineteenth century; under the 1944 Statistics and National Censuses Act and its regulations, information on the racial origin of the persons interviewed in the population censuses conducted in Venezuela is not required.
Pendant l'année qui s'est écoulée depuis l'ouverture de la session précédente de l'Assemblée générale, le monde nous a offert une fresque d'occasions entremêlées de défis, d'espoirs mélangés d'angoisses.
In the year since the previous session of our General Assembly, the world has offered us a chiaroscuro picture of opportunities intermingled with challenges, of hopes mixed with anxieties.
Elle ne croit pas à l'entremêlement des espèces. Même s'il ne s'agit que de parler.
She doesn't believe in the intermingling of the species, even if it is just talking.
La vie m'a enseigné qu'il ne nous appartient pas de connaître la nature de Dieu ni de savoir pourquoi Il apporte une nuit le plaisir et la mort, la rage et la tendresse entremêlés de telle sorte qu'il est presque impossible de les distinguer
I have discovered in my life that it is not always for us to know the nature of God, or why he may bring in one night pleasure and death and rage and tenderness, all intermingled, so that one can barely distinguish one from the other.
Nous étions arrivés, à travers des murailles... d'ossements empilés, entremêlés de barriques, aux dernières profondeurs des catacombes.
We had passed through walls of piled bones... with casks and puncheons intermingling... into the inmost recesses of the catacombs.
Au cours de ces cinquante dernières années les défis auxquels l'humanité a dû faire face ont gagné en complexité et en diversité, les menaces auxquelles nous sommes confrontés ont tendance à s'entremêler et se renforcer mutuellement d'une manière inédite.
Over the last 50 years, the challenges facing humanity have increased in complexity and diversity, and the threats facing us tend to interweave and compound each other in a manner never seen before.
Certains membres ont fait valoir que l'entremêlement des menaces exigeait de renforcer et d'exploiter au maximum les dispositifs d'alerte rapide.
Some members expressed the view that the entanglement of threats required that early warning systems be developed and fully utilized.
Erin, j'ai oublié de te le dire, il ne faut pas que ton rayon s'entremêle avec le mien.
Erin, I forgot to tell you, don't let your beam get entangled with my beam.
Que deux personnes liées par le destin et l'histoire pourrait juste avoir un moyen de s'entremêler ?
That two people tied by fate and history might just have a way of... entangling themselves?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test