Translation for "entre les jambes de" to english
Entre les jambes de
  • between the legs of
Translation examples
between the legs of
L'un des détenus a eu les mains attachées à ses pieds derrière le dos pendant quatre jours consécutifs, avec une table placée entre les jambes.
One of the detainees was handcuffed to his feet behind his back for four consecutive days and a table was placed between his legs.
Au cours d'un séjour de 18 mois à la prison de Shalla, dans le Darfur, il aurait été victime de toute une gamme de tortures: il aurait eu les yeux bandés pendant de longues périodes, aurait été roué de coups, douché à l'eau chaude et froide, enchaîné et suspendu pendant des périodes allant jusqu'à deux jours, enfermé pendant de longues périodes dans les toilettes, etc. Il aurait été également victime d'abus commis par un certain fonctionnaire, y compris des viols, l'écrasement des testicules, étirement des organes génitaux au moyen de pinces, bâton placé entre les jambes tandis que le corps était renversé en arrière, coups violents sur l'estomac, décharges électriques et brûlures de cigarette.
During an 18-month stay in Shalla prison in Darfur, he was allegedly subjected to a variety of forms of torture, including prolonged blindfolding, severe beatings, hosing with hot and cold water, being chained and suspended for periods of up to two days, and being locked for prolonged periods in toilets. He was also allegedly subjected to abuses by a particular official, including rape, having his testicles crushed and genitalia pulled by pliers, having a stick placed between his legs while having his body bent back and being beaten severely on the stomach, and being subjected to electric shocks and cigarette burns.
Parmi les méthodes de torture utilisées par les forces de sécurité, on recenserait: la technique dite de la “marche du singe”, consistant à faire marcher les détenus en file indienne, courbés, une main passée entre les jambes pour tenir celle d’un autre détenu, tout en les frappant sur le dos; frapper une personne sur le ventre avec un bâton, alors que la partie supérieure de son corps est plongée dans un trou; pendre une personne la tête à l’envers pendant des heures; brûler le visage d’une personne avec des cigarettes; arracher les cheveux et poils de la barbe d’une personne et les lui faire manger; obliger une personne à ingurgiter toutes sortes de produits dangereux, tels que de l’essence; écraser les parties génitales d’une personne; frapper une personne alors qu’elle est suspendue, pieds et poings liés à une barre de fer; soumettre une personne à des chocs électriques.
The methods of torture used by security forces are said to include: the technique known as the “monkey walk”, which consists of making detainees walk in line, bent over, with one hand between their legs holding the hand of the detainee behind them, while they are beaten on the back; beating a person on the stomach with a stick, while the upper part of the body is concealed down a hole; suspending a person upside-down for hours; burning a person's face with cigarettes; pulling out the hairs of a person's head and beard and making him eat them; obliging a person to ingurgitate all kinds of dangerous products, such as petrol; crushing a person's genitals; beating a person while the person is suspended from an iron bar by the feet and wrists; or subjecting a person to electric shocks.
L'un d'eux, un résident de 22 ans accusé d'avoir lancé des pierres, a affirmé à un militant pour les droits de l'homme qu'il avait été frappé dans le dos à l'aide d'un casque par un agent de la police des frontières, tandis qu'un autre maintenait sa tête entre ses jambes.
In one case, a 22-year-old resident who was accused of stone-throwing testified to a human rights activist that he had been hit on the back with a helmet by one border policeman while another had held his head between his legs.
Il a été privé de sommeil pendant 60 ou 70 heures consécutives, a reçu des coups de poing et des coups de pied et a été contraint de se tenir sur la pointe des pieds pendant des heures; pendant ce temps, il portait des fers aux pieds et une barre de fer entre les jambes.
He was deprived of sleep for 60 or 70 hours at a time, beaten and kicked, and made to stand on his toes for hours at a time; meanwhile, his legs were kept in irons with manacles around his ankles and an iron bar between his legs.
Les crimes d'honneur en Asie occidentale trouvent leur origine dans un dicton arabe crûment formulé: <<L'honneur de l'homme repose entre les jambes de la femme.>>.
Honour killings in West Asia have their roots in the crude Arabic expression "a man's honour lies between the legs of a woman".
Une fois par mois, en période de fertilité, la Servante s'allonge entre les jambes de l'Épouse du Commandant.
Once a month, on fertile days, the Handmaid shall lie between the legs of the Commander's wife.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test