Translation for "entourage" to english
Translation examples
Généralement, la plainte est formulée envers des connaissances qui peuvent faire partie de l'entourage direct.
The complaints tend to be lodged against acquaintances, who may be in the individual’s immediate entourage.
vii) Membres de la famille et membres de l'entourage
(vii) Family members and members of the entourage
à cesser leurs poursuites et leur acharnement contre les membres de la famille Zoghlami et leur entourage ;
- drop all charges, harassment and annoyances against the members of the Zoghlami family and their entourage;
Ces hommes ont voyagé avec l'entourage de Mme Bhutto à Islamabad, au Penjab, à Peshawar et au Jammu-et-Cachemire.
These men travelled with Ms. Bhutto's entourage in Islamabad, Punjab, Peshawar and Jammu and Kashmir.
Le 8 août, les FNL ont pris en embuscade un convoi dont faisaient partie l'évêque anglican et son entourage.
On 8 August, FNL ambushed a convoy, which included the Anglican bishop and his entourage.
Un danger direct pour le malade ou son entourage;
A direct danger to them or the people in their entourage; or
ii) Les membres de la famille et les membres de l'entourage
(ii) Family members and members of the entourage
Membres de la famille et membres de l'entourage
Family members and members of the entourage
Par la suite, ils ont annulé les réservations sur ce vol de leur propre chef, sans obtenir le consentement de l'entourage présidentiel.
Afterwards, they cancelled the flight seats on their own will without any agreement with the Presidential entourage.
La Commission mettait à jour et décrivait la responsabilité du Président Habyarimana et de son entourage, qu'elle estimait lourdement engagée.
The Commission revealed and described the part (which it considered major) played by President Habyarimana and his entourage.
C'est ton entourage ?
This your entourage?
Où est votre entourage ?
Where's your entourage?
Tu es mon entourage.
You're my entourage.
Tout son entourage.
His entire entourage.
J'ai un entourage.
I have an entourage.
Pas d'entourage, aujourd'hui ?
No entourage today?
Vous regardez Entourage ?
You watch entourage?
- J'inviterai mon entourage.
- I'll bring my entourage.
C'est son entourage.
This is his entourage.
ENTOURAGE (à l'unisson):
ENTOURAGE (in unison):
noun
2) L'amélioration de la prise en charge des personnes en risque suicidaire et de leur entourage;
(2) Improved care of persons at risk of suicide and their circle;
Mais leur entourage est lui aussi, le plus souvent, en plein désarroi et leur "ego" n'est pas assez fort pour pouvoir se défendre par eux-mêmes.
More often than not, their family circle has also been torn apart and their egos are not strong enough to enable them to defend themselves alone.
Elles accompagnent l'enfant et son entourage en vue du traitement de la situation et de la reconstruction d'un cadre de vie et relationnel sécurisant, favorisant son développement.
They support the child and their social circle in order to deal with the situation and rebuild a secure interpersonal environment conducive to the child's development.
164. L'UNISEC aura d'abord une mission de protection à l'égard tant des pensionnaires que de leur entourage.
164. The unit's first mission is one of protection, both for inmates and their family circle.
- L'éducation par les pairs, qui se fait à travers les clubs de santé dont les adhérents constituent des relais auprès de leur entourage et de leur famille.
- Instruction by peers, carried out at health clubs whose members act as the contact for their family and immediate circle.
Il consiste à l'assister de façon individualisée, en impliquant la famille et en utilisant, de préférence, les moyens communautaires de son entourage social.
It consists of providing personalized help to the child, with family involvement and preferably by making use of the common resources of the child's social circle.
Le programme a pour objectifs, la prévention de la transmission du VIH et la réduction de l'impact psychosocial de l'infection sur la personne atteinte et son entourage.
448. The objectives of the programme are to prevent HIV transmission and reduce the psychosocial impact of the infection on the victim and his or her immediate circle.
Cette dernière compte 25 000 membres relevant officiellement du Ministère de l'intérieur mais rendant directement compte au Président et à son entourage.
The latter consists of 25,000 members formally under the Ministry of the Interior but reporting directly to the President and his inner circle.
Les auteurs n'ont pas indiqué que qui que ce soit dans leur entourage immédiat, et plus particulièrement dans leur famille, ait été arrêté ou torturé.
The authors have not claimed that persons in their immediate circle, notably family members, were arrested or tortured.
La plupart des abus ont lieu dans le cercle familial ou dans l'entourage proche de l'enfant.
Most abuse takes place within the family or the circle of people close to the child.
Quelqu'un dans l'entourage d'Antwon qui corresponde ?
Anyone in Antwon's circle fit that bill?
Réinterrogez l'entourage de Felicia.
Reinterview Felicia's inner circle.
L'entourage du prêtre n'a rien donné.
Nothing from the priest's circle.
- Pas dans mon entourage, ma fille.
Not in my circles, my girl.
Le gars faisait partie de l'entourage de Hitler.
Guy was part of Hitler's inner circle.
- L'entourage d'Owen... n'a pas apporté beaucoup d'amies.
Owen's circle didn't come with a lot of girlfriends.
Nous manquons de suspects dans notre entourage.
We're running out of suspects in our circle.
Par l'entourage de Peter Paul Rubens.
By the circle of Peter Paul Rubens.
Tu connais son entourage.
But you still know his circle of friends.
Juste l'entourage, bien que.
Just the inner circle, though.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test