Translation for "entendre les opinions" to english
Entendre les opinions
  • hear the opinions
  • hear the views
Translation examples
hear the opinions
L'article 22 de ce règlement stipule que les directeurs des centres de rétention sont censés assurer un traitement approprié en prenant des mesures consistant par exemple à entendre les opinions des détenus sur leur traitement et à inspecter les centres de rétention.
Article 22 of the Regulations stipulates that appropriate treatment shall be expected of the directors of the immigration centers by taking measures such as hearing the opinions of the detainees concerning their treatment and patrolling the immigration centers.
a) Afin de renforcer les fonctions de la juridiction qui traite des affaires de santé mentale, les pouvoirs d'enquête de cette institution ont été élargis à la délivrance d'ordonnances de production de dossiers et de convocations à comparaître devant la juridiction, en plus du pouvoir d'entendre les opinions des partis concernés;
(a) In order to strengthen the functions of the Mental Health Review Tribunal, its authority to conduct surveys was expanded to issue orders to submit records and summons to appear before the board, in addition to hearing the opinions of relevant parties;
S'agissant d'entendre les opinions de l'enfant au moment de prendre des décisions l'intéressant, en l'occurrence la réunification de la famille, la législation roumaine dispose qu'un enfant considéré comme ayant suffisamment de discernement, conformément aux critères internes, a le droit, sauf lorsque cela est manifestement contraire à son intérêt supérieur :
572. In what concerns hearing the opinion of the child when making decisions regarding its fate, i.e. the restoration of the family, the Romanian law provides that a child considered to have sufficient judgment, in accordance to the internal code, is entitled, except the case when this is obviously contrary to its best interests:
Cette restriction de la liberté d'expression signifie que la population ivoirienne a maintenant un accès restreint à des informations impartiales sur les événements survenus dans le pays et est privée de la possibilité d'entendre des opinions diverses.
This curtailment of freedom of expression means that the Ivorian population now has less access to impartial information on what is happening in the country and is deprived of the opportunity to hear different opinions.
Je serais donc heureux d'entendre les opinions de ces délégations, si elles ont toutefois obtenu les informations voulues de leur capitale.
So, I would be delighted if we could hear the opinions of the delegations, if more information has been available from the capitals.
Dans les affaires de transfert illicite d'un enfant vers la Lettonie ou de détention d'un enfant en Lettonie, le tribunal doit entendre les opinions de l'enfant si celui-ci peut les formuler (pour d'autres renseignements, voir les sections III B) et V C) du présent rapport).
In cases regarding the unlawful movement of a child to Latvia or the detention of a child in Latvia, the court shall hear the opinion of the child if the child may formulate it (for more information, refer to Section III (B) and Section V (C) of the Report).
Je serais bien sûr ravi d'entendre les opinions de ses seigneuries sur ce grave sujet.
Of course I would be grateful to hear the opinions of your lordships on this great matter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test